Comparer
Luc 19:11-28KJV 11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
S21 11 Comme la foule écoutait cela, Jésus ajouta une parabole. En effet, il était près de Jérusalem et l'on croyait que le royaume de Dieu allait apparaître immédiatement.
KJV 12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
S21 12 Il dit donc: «Un homme de haute naissance partait dans un pays lointain pour se faire désigner roi et revenir ensuite.
KJV 13 And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
S21 13 Il appela dix de ses serviteurs, leur remit 10 pièces d'or et leur dit: ‘Faites-les fructifier jusqu'à ce que je revienne.'
KJV 14 But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
S21 14 Cependant, ses concitoyens le détestaient et ils envoyèrent une délégation après lui pour dire: ‘Nous ne voulons pas que cet homme règne sur nous.'
KJV 15 And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
S21 15 Lorsqu'il fut de retour après avoir été désigné roi, il fit venir les serviteurs auxquels il avait donné l'argent afin de savoir quels bénéfices chacun avait faits.
KJV 16 Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
S21 16 Le premier se présenta et dit: ‘Seigneur, ta pièce d'or en a rapporté 10.'
KJV 17 And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
S21 17 Il lui dit: ‘C'est bien, bon serviteur. Parce que tu as été fidèle dans une petite chose, reçois le gouvernement de 10 villes.'
KJV 18 And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
S21 18 Le deuxième vint et dit: ‘Seigneur, ta pièce d'or en a produit 5.'
KJV 19 And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
S21 19 Il lui dit: ‘Toi aussi, sois établi responsable de 5 villes.'
KJV 20 And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
S21 20 Un autre vint et dit: ‘Seigneur, voici ta pièce d'or que j'ai gardée dans un linge.
KJV 21 For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
S21 21 En effet, j'avais peur de toi parce que tu es un homme sévère; tu prends ce que tu n'as pas déposé et tu moissonnes ce que tu n'as pas semé.'
KJV 22 And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
S21 22 Il lui dit: ‘Je vais te juger sur tes propres paroles, mauvais serviteur; tu savais que je suis un homme sévère, que je prends ce que je n'ai pas déposé et que je moissonne ce que je n'ai pas semé.
KJV 23 Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
S21 23 Pourquoi donc n'as-tu pas mis mon argent dans une banque, afin qu'à mon retour je le retire avec un intérêt?'
KJV 24 And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.
S21 24 Puis il dit à ceux qui étaient là: ‘Enlevez-lui la pièce d'or et donnez-la à celui qui en a 10.'
KJV 25 (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)
S21 25 Ils lui dirent: ‘Seigneur, il a déjà 10 pièces d'or.'
KJV 26 For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.
S21 26 ‘Je vous le dis, répondit-il, on donnera à toute personne qui a, mais à celui qui n'a pas on enlèvera même ce qu'il a.
KJV 27 But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
S21 27 Quant à mes ennemis qui n'ont pas voulu que je règne sur eux, amenez-les ici et mettez-les à mort devant moi.'»
KJV 28 And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.
S21 28 Après avoir dit cela, Jésus marcha devant la foule pour monter à Jérusalem.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées