Comparer
Luc 2:41-52BAN 41 Et ses parents allaient chaque année à Jérusalem, à la fête de Pâque.
DRB 41 Et ses parents allaient chaque année à Jérusalem, à la fête de Pâque.
S21 41 Les parents de Jésus allaient chaque année à Jérusalem pour la fête de la Pâque.
BAN 42 Et quand il fut âgé de douze ans, comme ils y montaient selon la coutume de la fête,
DRB 42 Et quand il eut douze ans, comme ils étaient montés à Jérusalem, selon la coutume de la fête,
S21 42 Lorsqu'il eut 12 ans, ils y montèrent avec lui comme c'était la coutume pour cette fête.
BAN 43 et après qu'ils eurent accompli les jours, comme ils s'en retournaient, l'enfant Jésus demeura dans Jérusalem, et ses parents ne s'en aperçurent point ;
DRB 43 et qu'ils avaient accompli les jours [de la fête], comme ils s'en retournaient, l'enfant Jésus demeura dans Jérusalem ; et ses parents ne le savaient pas.
S21 43 Puis, quand la fête fut terminée, ils repartirent, mais l'enfant Jésus resta à Jérusalem sans que sa mère et Joseph s'en aperçoivent.
BAN 44 mais pensant qu'il était avec leurs compagnons de route, ils firent une journée de chemin, et ils le cherchaient parmi leurs parents et leurs connaissances ;
DRB 44 Mais croyant qu'il était dans la troupe des voyageurs, ils marchèrent le chemin d'un jour et le cherchèrent parmi leurs parents et leurs connaissances ;
S21 44 Croyant qu'il était avec leurs compagnons de voyage, ils firent une journée de chemin, tout en le cherchant parmi leurs parents et leurs connaissances.
BAN 45 et ne l'ayant point trouvé, ils retournèrent à Jérusalem le cherchant.
DRB 45 et ne le trouvant pas, ils s'en retournèrent à Jérusalem à sa recherche.
S21 45 Mais ils ne le trouvèrent pas et ils retournèrent à Jérusalem pour le chercher.
BAN 46 Et il arriva, qu'après trois jours, ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu des docteurs, et les écoutant et les interrogeant.
DRB 46 Et il arriva qu'après trois jours ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu des docteurs, les écoutant et les interrogeant.
S21 46 Au bout de trois jours, ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu des maîtres; il les écoutait et les interrogeait.
BAN 47 Et tous ceux qui l'entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.
DRB 47 Et tous ceux qui l'entendaient s'étonnaient de son intelligence et de ses réponses.
S21 47 Tous ceux qui l'entendaient étaient stupéfaits de son intelligence et de ses réponses.
BAN 48 Et en le voyant, ses parents furent saisis d'étonnement, et sa mère lui dit : Mon enfant, pourquoi as-tu ainsi agi envers nous ? Voici, ton père et moi nous te cherchions avec angoisse.
DRB 48 Et quand ils le virent, ils furent frappés d'étonnement, et sa mère lui dit : Mon enfant, pourquoi nous as-tu fait ainsi ? Voici, ton père et moi nous te cherchions, étant en grande peine.
S21 48 Quand ses parents le virent, ils furent frappés d'étonnement, et sa mère lui dit: «Mon enfant, pourquoi as-tu agi ainsi avec nous? Ton père et moi, nous te cherchions avec angoisse.»
BAN 49 Et il leur dit : Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas qu'il me faut être aux affaires de mon Père ?
DRB 49 Et il leur dit : Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas qu'il me faut être aux affaires de mon Père ?
S21 49 Il leur dit: «Pourquoi me cherchiez-vous? Ne saviez-vous pas qu'il faut que je m'occupe des affaires de mon Père?»
BAN 50 Et eux ne comprirent point la parole qu'il leur avait dite.
DRB 50 Et ils ne comprirent pas la parole qu'il leur disait.
S21 50 Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait.
BAN 51 Et il descendit avec eux et vint à Nazareth, et il leur était soumis. Et sa mère conservait toutes ces choses dans son coeur.
DRB 51 Et il descendit avec eux, et vint à Nazareth, et leur était soumis. Et sa mère conservait toutes ces paroles dans son cœur.
S21 51 Puis il descendit avec eux pour aller à Nazareth et il leur était soumis. Sa mère gardait précieusement toutes ces choses dans son cœur.
BAN 52 Et Jésus faisait des progrès en sagesse et en stature et en grâce devant Dieu et devant les hommes.
DRB 52 Et Jésus avançait en sagesse et en stature, et en faveur auprès de Dieu et des hommes.
S21 52 Jésus grandissait en sagesse, en taille et en grâce devant Dieu et devant les hommes.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées