Comparer
Luc 2:46-52BAN 46 Et il arriva, qu'après trois jours, ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu des docteurs, et les écoutant et les interrogeant.
BCC 46 Or, au bout de trois jours, ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu des docteurs, les écoutant et les interrogeant ;
DRB 46 Et il arriva qu'après trois jours ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu des docteurs, les écoutant et les interrogeant.
BAN 47 Et tous ceux qui l'entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.
BCC 47 et tous ceux qui l'entendaient étaient ravis de son intelligence et de ses réponses.
DRB 47 Et tous ceux qui l'entendaient s'étonnaient de son intelligence et de ses réponses.
BAN 48 Et en le voyant, ses parents furent saisis d'étonnement, et sa mère lui dit : Mon enfant, pourquoi as-tu ainsi agi envers nous ? Voici, ton père et moi nous te cherchions avec angoisse.
BCC 48 En le voyant, ils furent stupéfaits, et sa mère lui dit : " Mon enfant, pourquoi nous avez-vous fait cela ? Voyez, votre père et moi, nous vous cherchions tout affligés."
DRB 48 Et quand ils le virent, ils furent frappés d'étonnement, et sa mère lui dit : Mon enfant, pourquoi nous as-tu fait ainsi ? Voici, ton père et moi nous te cherchions, étant en grande peine.
BAN 49 Et il leur dit : Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas qu'il me faut être aux affaires de mon Père ?
BCC 49 Et il leur répondit : " Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas qu'il me faut être dans les choses de mon Père ? "
DRB 49 Et il leur dit : Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas qu'il me faut être aux affaires de mon Père ?
BAN 50 Et eux ne comprirent point la parole qu'il leur avait dite.
BCC 50 Mais ils ne comprirent pas la parole qu'il leur dit.
DRB 50 Et ils ne comprirent pas la parole qu'il leur disait.
BAN 51 Et il descendit avec eux et vint à Nazareth, et il leur était soumis. Et sa mère conservait toutes ces choses dans son coeur.
BCC 51 Et il descendit avec eux, et il vint à Nazareth, et il leur était soumis. Et sa mère conservait toutes ces choses en son coeur.
DRB 51 Et il descendit avec eux, et vint à Nazareth, et leur était soumis. Et sa mère conservait toutes ces paroles dans son cœur.
BAN 52 Et Jésus faisait des progrès en sagesse et en stature et en grâce devant Dieu et devant les hommes.
BCC 52 Et Jésus progressait en sagesse, en taille et en grâce, auprès de Dieu et des hommes.
DRB 52 Et Jésus avançait en sagesse et en stature, et en faveur auprès de Dieu et des hommes.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées