Comparer
Luc 2:46-52BCC 46 Or, au bout de trois jours, ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu des docteurs, les écoutant et les interrogeant ;
KJV 46 And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.
BCC 47 et tous ceux qui l'entendaient étaient ravis de son intelligence et de ses réponses.
KJV 47 And all that heard him were astonished at his understanding and answers.
BCC 48 En le voyant, ils furent stupéfaits, et sa mère lui dit : " Mon enfant, pourquoi nous avez-vous fait cela ? Voyez, votre père et moi, nous vous cherchions tout affligés."
KJV 48 And when they saw him, they were amazed: and his mother said unto him, Son, why hast thou thus dealt with us? behold, thy father and I have sought thee sorrowing.
BCC 49 Et il leur répondit : " Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas qu'il me faut être dans les choses de mon Père ? "
KJV 49 And he said unto them, How is it that ye sought me? wist ye not that I must be about my Father's business?
BCC 50 Mais ils ne comprirent pas la parole qu'il leur dit.
KJV 50 And they understood not the saying which he spake unto them.
BCC 51 Et il descendit avec eux, et il vint à Nazareth, et il leur était soumis. Et sa mère conservait toutes ces choses en son coeur.
KJV 51 And he went down with them, and came to Nazareth, and was subject unto them: but his mother kept all these sayings in her heart.
BCC 52 Et Jésus progressait en sagesse, en taille et en grâce, auprès de Dieu et des hommes.
KJV 52 And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées