Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 2:46-52

BCC 46 Or, au bout de trois jours, ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu des docteurs, les écoutant et les interrogeant ;

LSG 46 Au bout de trois jours, ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu des docteurs, les écoutant et les interrogeant.

OST 46 Et au bout de trois jours ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu des docteurs, les écoutant et leur faisant des questions.

BCC 47 et tous ceux qui l'entendaient étaient ravis de son intelligence et de ses réponses.

LSG 47 Tous ceux qui l'entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.

OST 47 Et tous ceux qui l'entendaient, étaient ravis de sa sagesse et de ses réponses.

BCC 48 En le voyant, ils furent stupéfaits, et sa mère lui dit : " Mon enfant, pourquoi nous avez-vous fait cela ? Voyez, votre père et moi, nous vous cherchions tout affligés."

LSG 48 Quand ses parents le virent, ils furent saisis d'étonnement, et sa mère lui dit: Mon enfant, pourquoi as-tu agi de la sorte avec nous ? Voici, ton père et moi, nous te cherchions avec angoisse.

OST 48 Quand ses parents le virent, ils furent étonnés; et sa mère lui dit: Mon enfant, pourquoi as-tu ainsi agi avec nous? Voici ton père et moi, nous te cherchions, étant fort en peine.

BCC 49 Et il leur répondit : " Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas qu'il me faut être dans les choses de mon Père ? "

LSG 49 Il leur dit: Pourquoi me cherchiez-vous ? Ne saviez-vous pas qu'il faut que je m'occupe des affaires de mon Père ?

OST 49 Et il leur dit: Pourquoi me cherchiez-vous? Ne saviez-vous pas qu'il me faut être occupé aux affaires de mon Père?

BCC 50 Mais ils ne comprirent pas la parole qu'il leur dit.

LSG 50 Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait.

OST 50 Mais ils ne comprirent point ce qu'il leur disait.

BCC 51 Et il descendit avec eux, et il vint à Nazareth, et il leur était soumis. Et sa mère conservait toutes ces choses en son coeur.

LSG 51 Puis il descendit avec eux pour aller à Nazareth, et il leur était soumis. Sa mère gardait toutes ces choses dans son coeur.

OST 51 Il s'en alla ensuite avec eux, et vint à Nazareth, et il leur était soumis. Et sa mère conservait toutes ces choses dans son coeur.

BCC 52 Et Jésus progressait en sagesse, en taille et en grâce, auprès de Dieu et des hommes.

LSG 52 Et Jésus croissait en sagesse, en stature, et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.

OST 52 Et Jésus croissait en sagesse, en stature et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées