Comparer
Luc 2:46-52NEG 46 Au bout de trois jours, ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu des docteurs, les écoutant et les interrogeant.
S21 46 Au bout de trois jours, ils le trouvèrent dans le temple, assis au milieu des maîtres; il les écoutait et les interrogeait.
NEG 47 Tous ceux qui l'entendaient étaient frappés de son intelligence et de ses réponses.
S21 47 Tous ceux qui l'entendaient étaient stupéfaits de son intelligence et de ses réponses.
NEG 48 Quand ses parents le virent, ils furent saisis d'étonnement, et sa mère lui dit: Mon enfant, pourquoi as-tu agi de la sorte avec nous? Voici, ton père et moi, nous te cherchions avec angoisse.
S21 48 Quand ses parents le virent, ils furent frappés d'étonnement, et sa mère lui dit: «Mon enfant, pourquoi as-tu agi ainsi avec nous? Ton père et moi, nous te cherchions avec angoisse.»
NEG 49 Il leur dit: Pourquoi me cherchiez-vous? Ne saviez-vous pas qu'il faut que je m'occupe des affaires de mon Père?
S21 49 Il leur dit: «Pourquoi me cherchiez-vous? Ne saviez-vous pas qu'il faut que je m'occupe des affaires de mon Père?»
NEG 50 Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait.
S21 50 Mais ils ne comprirent pas ce qu'il leur disait.
NEG 51 Puis il descendit avec eux pour aller à Nazareth, et il leur était soumis. Sa mère gardait toutes ces choses dans son cœur.
S21 51 Puis il descendit avec eux pour aller à Nazareth et il leur était soumis. Sa mère gardait précieusement toutes ces choses dans son cœur.
NEG 52 Et Jésus croissait en sagesse, en stature, et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.
S21 52 Jésus grandissait en sagesse, en taille et en grâce devant Dieu et devant les hommes.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées