Comparer
Luc 21:1-4BAN 1 Or, levant les yeux, il vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le trésor.
BCC 1 En regardant, il vit les riches qui mettaient leurs offrandes dans le Trésor.
KJV 1 And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
MAR 1 Et comme [Jésus] regardait, il vit des riches qui mettaient leurs dons au tronc.
BAN 2 Et il vit une veuve indigente qui y mettait deux pites.
BCC 2 Il vit aussi une veuve misérable qui y mettait deux petites pièces,
KJV 2 And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
MAR 2 Il vit aussi une pauvre veuve qui y mettait deux petites pièces [de monnaie].
BAN 3 Et il dit : Je vous dis en vérité que cette pauvre veuve a mis plus que tous.
BCC 3 et il dit : "vraiment, je vous le dis, cette pauvre veuve a mis plus que tous.
KJV 3 And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:
MAR 3 Et il dit : certes je vous dis, que cette pauvre veuve a plus mis que tous [les autres].
BAN 4 Car tous ceux-là ont mis dans les offrandes de leur superflu ; mais celle-ci y a mis, de sa disette, tout ce qu'elle avait pour vivre.
BCC 4 Car tous ceux-là, c'est de leur superflu qu'ils ont mis aux offrandes à Dieu ; mais elle, c'est de son indigence qu'elle a mis tous les moyens de subsistance qu'elle avait."
KJV 4 For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
MAR 4 Car tous ceux-ci ont mis aux offrandes de Dieu, de leur superflu ; mais celle-ci y a mis de sa disette tout ce qu'elle avait pour vivre.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées