Comparer
Luc 22:1-6BCC 1 Or la fête des Azymes, qu'on appelle Pâque, approchait ;
LSG 1 La fête des pains sans levain, appelée la Pâque, approchait.
NEG 1 La fête des pains sans levain, appelée la Pâque, approchait.
BCC 2 et les grands prêtres et les scribes cherchaient comment ils pourraient le faire périr ; car ils craignaient le peuple.
LSG 2 Les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient les moyens de faire mourir Jésus ; car ils craignaient le peuple.
NEG 2 Les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient les moyens de faire mourir Jésus; car ils craignaient le peuple.
BCC 3 Or Satan entra dans Judas, surnommé Iscariote, qui était du nombre des Douze.
LSG 3 Or, Satan entra dans Judas, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze.
NEG 3 Or, Satan entra dans Judas, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze.
BCC 4 Et il s'en alla conférer avec les grands prêtres et les commandants (du temple) sur le moyen de le leur livrer.
LSG 4 Et Judas alla s'entendre avec les principaux sacrificateurs et les chefs des gardes, sur la manière de le leur livrer.
NEG 4 Et Judas alla s'entendre avec les principaux sacrificateurs et les chefs des gardes, sur la manière de le leur livrer.
BCC 5 Ils furent dans la joie et convinrent de lui donner de l'argent.
LSG 5 Ils furent dans la joie, et ils convinrent de lui donner de l'argent.
NEG 5 Ils furent dans la joie, et ils convinrent de lui donner de l'argent.
BCC 6 Il se dit d'accord ; et il cherchait une occasion favorable pour le leur livrer sans tumulte de foule.
LSG 6 Après s'être engagé, il cherchait une occasion favorable pour leur livrer Jésus à l'insu de la foule.
NEG 6 Après s'être engagé, il cherchait une occasion favorable pour leur livrer Jésus à l'insu de la foule.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées