Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 22:1-6

LSG 1 La fête des pains sans levain, appelée la Pâque, approchait.

OST 1 La fête des pains sans levain, appelée la Pâque, approchait.

S21 1 La fête des pains sans levain, appelée la Pâque, approchait.

LSG 2 Les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient les moyens de faire mourir Jésus ; car ils craignaient le peuple.

OST 2 Et les principaux sacrificateurs et les scribes cherchaient comment ils pourraient faire mourir Jésus; car ils craignaient le peuple.

S21 2 Les chefs des prêtres et les spécialistes de la loi cherchaient les moyens de faire mourir Jésus, car ils redoutaient les réactions du peuple.

LSG 3 Or, Satan entra dans Judas, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze.

OST 3 Or Satan entra dans Judas, surnommé l'Iscariote, qui était au nombre des douze;

S21 3 Or Satan entra dans Judas, surnommé l'Iscariot, qui faisait partie des douze,

LSG 4 Et Judas alla s'entendre avec les principaux sacrificateurs et les chefs des gardes, sur la manière de le leur livrer.

OST 4 Et il s'en alla, et parla avec les principaux sacrificateurs et les chefs des gardes, sur la manière dont il le leur livrerait.

S21 4 et Judas alla s'entendre avec les chefs des prêtres et les chefs des gardes sur la manière de le leur livrer.

LSG 5 Ils furent dans la joie, et ils convinrent de lui donner de l'argent.

OST 5 Ils en eurent de la joie, et ils convinrent de lui donner de l'argent.

S21 5 Ils s'en réjouirent et convinrent de lui donner de l'argent.

LSG 6 Après s'être engagé, il cherchait une occasion favorable pour leur livrer Jésus à l'insu de la foule.

OST 6 Et il s'engagea. Et il cherchait une occasion propice de le leur livrer sans tumulte.

S21 6 Judas accepta et se mit à chercher une occasion favorable pour leur livrer Jésus à l'insu de la foule.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées