Comparer
Luc 22:21-38DRB 21 mais voici, la main de celui qui me livre est avec moi à table.
LSGS 21 {Cependant 4133 voici 2400 5628, la main 5495 de celui qui me 3165 livre 3860 5723 est avec 3326 moi 1700 à 1909 cette table 5132.}
DRB 22 Et le fils de l'homme s'en va bien, selon ce qui est déterminé ; mais malheur à cet homme par qui il est livré !
LSGS 22 {Le Fils 5207 de l'homme 444 s'en va 4198 5736 selon 2596 ce qui est déterminé 3724 5772. Mais 4133 malheur 3759 à 1565 l'homme 444 par 1223 qui 3739 il est livré 3860 5743!}
DRB 23 Et ils se mirent à s'entre-demander l'un à l'autre, qui donc serait celui d'entre eux qui allait faire cela.
LSGS 23 Et 2532 ils 846 commencèrent 756 5662 à se demander 4802 5721 les uns aux autres 4314 1438 qui 5101 686 était 1498 5751 celui d'entre 1537 eux 846 qui ferait 3195 5723 4238 5721 cela 5124.
DRB 24 Et il arriva aussi une contestation entre eux [pour savoir] lequel d'entre eux serait estimé le plus grand.
LSGS 24 1161 Il s'éleva 1096 5633 aussi 2532 parmi 1722 les apôtres 846 une contestation 5379: lequel 5101 d'entre eux 846 devait être 1511 5750 estimé 1380 5719 le plus grand 3187?
DRB 25 Et il leur dit : Les rois des nations les dominent, et ceux qui exercent l'autorité sur elles sont appelés bienfaiteurs ;
LSGS 25 1161 Jésus leur 846 dit 2036 5627: {Les rois 935 des nations 1484 les 846 maîtrisent 2961 5719, et 2532 ceux qui les 846 dominent 1850 5723 sont appelés 2564 5743 bienfaiteurs 2110.}
DRB 26 mais il n'en sera pas ainsi de vous ; mais que le plus grand parmi vous soit comme le plus jeune, et celui qui conduit comme celui qui sert.
LSGS 26 {1161 Qu'il n'en soit pas 3756 de même 3779 pour vous 5210. Mais 235 que le plus grand 3187 parmi 1722 vous 5213 soit 1096 5634 comme 5613 le plus petit 3501, et 2532 celui qui gouverne 2233 5740 comme 5613 celui qui sert 1247 5723.}
DRB 27 Car lequel est le plus grand, celui qui est à table ou celui qui sert ? N'est-ce pas celui qui est à table ? Or moi, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.
LSGS 27 {Car 1063 quel 5101 est le plus grand 3187, celui qui est à table 345 5740, ou 2228 celui qui sert 1247 5723? N'est-ce pas 3780 celui qui est à table 345 5740? Et 1161 moi 1473, cependant, je suis 1510 5748 au 1722 milieu 3319 de vous 5216 comme 5613 celui qui sert 1247 5723.}
DRB 28 Mais vous, vous êtes ceux qui avez persévéré avec moi dans mes tentations*.
LSGS 28 {1161 Vous 5210, vous êtes 2075 5748 ceux qui avez persévéré 1265 5761 avec 3326 moi 1700 dans 1722 mes 3450 épreuves 3986;}
DRB 29 Et moi, je vous confère un royaume comme mon Père m'en a conféré un,
LSGS 29 {c'est pourquoi je 2504 dispose 1303 5731 du royaume 932 en votre 5213 faveur, comme 2531 mon 3450 Père 3962 en a disposé 1303 5639 en ma faveur 3427,}
DRB 30 afin que vous mangiez et que vous buviez à ma table dans mon royaume ; et que vous soyez assis sur des trônes, jugeant les douze tribus d'Israël.
LSGS 30 {afin que 2443 vous mangiez 2068 5725 et 2532 buviez 4095 5725 à 1909 ma 3450 table 5132 dans 1722 mon 3450 royaume 932, et 2532 que vous soyez assis 2523 5667 sur 1909 des trônes 2362, pour juger 2919 5723 les douze 1427 tribus 5443 d'Israël 2474.}
DRB 31 Et le Seigneur dit : Simon, Simon, voici, Satan a demandé à vous avoir pour vous cribler comme le blé ;
LSGS 31 1161 Le Seigneur 2962 dit 2036 5627: {Simon 4613, Simon 4613 2400 5628, Satan 4567 vous 5209 a réclamés 1809 5668, pour vous cribler 4617 5658 comme 5613 le froment 4621.}
DRB 32 mais moi, j'ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille pas ; et toi, quand une fois tu seras revenu, fortifie tes frères.
LSGS 32 {Mais 1161 j 1473'ai prié 1189 5681 pour 4012 toi 4675, afin que 3363 ta 4675 foi 4102 ne défaille 1587 5725 point 3363; et 2532 toi 4771, quand 4218 tu seras converti 1994 5660, affermis 4741 5657 tes 4675 frères 80.}
DRB 33 - Et il lui dit : Seigneur, avec toi, je suis prêt à aller et en prison et à la mort.
LSGS 33 1161 Seigneur 2962, lui 846 dit 2036 5627 Pierre, je suis 1510 5748 prêt 2092 à aller 4198 5738 avec 3326 toi 4675 et 2532 en 1519 prison 5438 et 2532 à 1519 la mort 2288.
DRB 34 - Et il dit : Pierre, je te dis : le coq ne chantera point aujourd'hui, que premièrement tu n'aies nié trois fois de me connaître.
LSGS 34 Et 1161 Jésus dit 2036 5627: {Pierre 4074, je te 4671 le dis 3004 5719, le coq 220 ne chantera 5455 5692 pas 3364 aujourd'hui 4594 que 4250 tu n'aies 2228 nié 533 5695 trois fois 5151 de me 3165 connaître 3361 1492 5760.}
DRB 35 Et il leur dit : Quand je vous ai envoyés sans bourse, sans sac et sans sandales, avez-vous manqué de quelque chose ? Et ils dirent : De rien.
LSGS 35 Il leur 846 dit 2036 5627 encore 2532: {Quand 3753 je vous 5209 ai envoyés 649 5656 sans 817 bourse 905, 2532 sans sac 4082, et 2532 sans souliers 5266, 3361 avez-vous manqué 5302 5656 de quelque chose 5100?} 1161 Ils répondirent 2036 5627: De rien 3762.
DRB 36 Il leur dit donc : Mais maintenant, que celui qui a une bourse la prenne, et de même [celui qui a] un sac, et que celui qui n'a pas [d'épée] vende son vêtement et achète une épée.
LSGS 36 Et 3767 il leur 846 dit 2036 5627: {Maintenant 3568, au contraire 235, que celui qui a 2192 5723 une bourse 905 la prenne 142 5657 et 2532 que celui qui a un sac 4082 le prenne également 3668, 2532 que celui qui n'a 2192 5723 point 3361 d'épée 3162 vende 4453 5657 son 846 vêtement 2440 et 2532 achète 59 5692 une épée.}
DRB 37 Car je vous dis, qu'il faut encore que ceci qui est écrit, soit accompli en moi : «Et il a été compté parmi les iniques» {Ésaïe 53:12}. Car aussi les choses qui me concernent vont avoir leur fin.
LSGS 37 {Car 1063, je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 il faut 1163 5748 que cette 5124 parole qui est écrite 1125 5772 s'accomplisse 2089 5055 5683 en 1722 moi 1698: 2532 Il a été mis 3049 5681 au nombre 3326 des malfaiteurs 459. Et 2532 1063 ce qui me 1700 concerne 4012 est 2192 5719 sur le point d'arriver 5056.}
DRB 38 Et ils dirent : Seigneur, voici ici deux épées. Et il leur dit : C'est assez.
LSGS 38 1161 Ils dirent 2036 5627: Seigneur 2962, voici 2400 5628 5602 deux 1417 épées 3162. Et 1161 il leur 846 dit 2036 5627: {Cela suffit 2076 5748 2425.}
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées