Comparer
Luc 23:21-23Lc 23:21-23 (Annotée Neuchâtel)
21 Mais il s'écrièrent en disant : Crucifie, crucifie-le ! 22 Et pour la troisième fois il leur dit : Quel mal a-t-il donc fait ? Je n'ai rien trouvé en lui qui soit digne de mort. Donc, après l'avoir fait châtier, je le relâcherai. 23 Mais ils insistaient avec de grands cris, demandant qu'il fût crucifié ; et leurs cris redoublaient,Lc 23:21-23 (Vulgate)
21 At illi succlamabant, dicentes : Crucifige, crucifige eum.22 Ille autem tertio dixit ad illos : Quid enim mali fecit iste ? nullam causam mortis invenio in eo : corripiam ergo illum et dimittam.
23 At illi instabant vocibus magnis postulantes ut crucifigeretur : et invalescebant voces eorum.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées