Luc 23:21-23
(Annotée Neuchâtel)
21
Mais il s'écrièrent en disant : Crucifie, crucifie-le !
22
Et pour la troisième fois il leur dit : Quel mal a-t-il donc fait ? Je n'ai rien trouvé en lui qui soit digne de mort. Donc, après l'avoir fait châtier, je le relâcherai.
23
Mais ils insistaient avec de grands cris, demandant qu'il fût crucifié ; et leurs cris redoublaient,
Références croisées
23:21 Lc 23:23, Mt 27:22-25, Mc 15:13, Jn 19:15Réciproques : Ps 25:19, Ps 35:12, Pr 24:2, Mc 10:33, Mc 15:14, Ac 13:28, Ac 25:24
23:22 Lc 23:14, Lc 23:20, 1P 1:19, 1P 3:18, Lc 23:16
Réciproques : 1S 20:32, Mt 27:4, Ac 23:9, He 7:26
23:23 Lc 23:5, Ps 22:12-13, Ps 57:4, Za 11:8
Réciproques : Ex 23:2, Ps 22:16, Pr 24:11, Es 49:7, Dn 6:6, Mc 15:14, Lc 23:21, Jn 19:1, Ac 25:15
Notes de la Bible Annotée Neuchâtel
A savoir : les notes ne font PAS partie du texte biblique. Plus d'informationsLuc 23
- 23.22 Et pour la troisième fois il leur dit : Quel mal a-t-il donc fait ? Je n'ai rien trouvé en lui qui soit digne de mort. Donc, après l'avoir fait châtier, je le relâcherai. D'après le récit de Luc, c'est en effet la troisième fois que Pilate déclare Jésus innocent. (
versets 4,14
) Et il réitère (verset 16
) l'offre de faire châtier Jésus.
Luc ne mentionne pas l'exécution de ce châtiment.
Matthieu (Matthieu 27.26
) et Marc (Marc 15.15
) rapportent que la flagellation eut lieu après le prononcé de la sentence, tandis que Jean (Jean 19.1
) la présente comme un des moyens que Pilate employa pour libérer Jésus, en excitant la pitié du peuple. - 23.23 Mais ils insistaient avec de grands cris, demandant qu'il fût crucifié ; et leurs cris redoublaient, Redoublaient, devenaient plus forts, ou, mieux encore, prévalaient, l'emportaient sur toutes les résistances et sur tous les expédients de Pilate. Ce ne fut plus un jugement, mais un tumulte, une violence.
- Après les mots : leurs cris, le texte reçu ajoute : et ceux des principaux sacrificateurs.
Ces derniers mots manquent dans Sin., B, l'Itala, et sont probablement tirés des parallèles.