Comparer
Luc 24:50-53DRB 50 Et il les mena dehors jusqu'à Béthanie, et, levant ses mains en haut, il les bénit.
LSG 50 Il les conduisit jusque vers Béthanie, et, ayant levé les mains, il les bénit.
NEG 50 Il les conduisit jusque vers Béthanie, et, ayant levé les mains, il les bénit.
DRB 51 Et il arriva qu'en les bénissant, il fut séparé* d'eux, et fut élevé dans le ciel.
LSG 51 Pendant qu'il les bénissait, il se sépara d'eux, et fut enlevé au ciel.
NEG 51 Pendant qu'il les bénissait, il se sépara d'eux, et fut enlevé au ciel.
DRB 52 Et eux, lui ayant rendu hommage, s'en retournèrent à Jérusalem avec une grande joie.
LSG 52 Pour eux, après l'avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie ;
NEG 52 Pour eux, [après l'avoir adoré,] ils retournèrent à Jérusalem avec une grande joie;
DRB 53 Et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu.
LSG 53 et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu.
NEG 53 et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées