Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 24:50-53

DRB 50 Et il les mena dehors jusqu'à Béthanie, et, levant ses mains en haut, il les bénit.

OST 50 Il les mena ensuite dehors jusqu'à Béthanie; puis, élevant ses mains, il les bénit.

S21 50 Il les conduisit jusque vers Béthanie, puis il leva les mains et les bénit.

DRB 51 Et il arriva qu'en les bénissant, il fut séparé* d'eux, et fut élevé dans le ciel.

OST 51 Et il arriva, comme il les bénissait, qu'il se sépara d'eux, et fut élevé au ciel.

S21 51 Pendant qu'il les bénissait, il les quitta et fut enlevé au ciel.

DRB 52 Et eux, lui ayant rendu hommage, s'en retournèrent à Jérusalem avec une grande joie.

OST 52 Et eux, l'ayant adoré, s'en retournèrent à Jérusalem dans une grande joie.

S21 52 Quant à eux, après l'avoir adoré, ils retournèrent à Jérusalem remplis d'une grande joie.

DRB 53 Et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu.

OST 53 Et ils étaient continuellement dans le temple, louant et bénissant Dieu. Amen.

S21 53 Ils étaient constamment dans le temple, [louant et] bénissant Dieu.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées