Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Luc 6:46

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 46 Pourquoi m'appelez-vous Seigneur, Seigneur ! et ne faites-vous pas ce que je dis ?

BAN 46 Mais pourquoi m'appelez-vous Seigneur, Seigneur, et ne faites-vous pas ce que je dis ?

BCC 46 Pourquoi m'appelez-vous : " Seigneur, Seigneur ! " et ne faites-vous pas ce que je dis ?

DRB 46 Et pourquoi m'appelez-vous : Seigneur, Seigneur, et ne faites-vous pas ce que je dis ?

MAR 46 Mais pourquoi m'appelez-vous Seigneur, Seigneur, et vous ne faites pas ce que je dis ?

NEG 46 Pourquoi m'appelez-vous Seigneur, Seigneur! et ne faites-vous pas ce que je dis?

OST 46 Pourquoi donc m'appelez-vous Seigneur, Seigneur, tandis que vous ne faites pas ce que je dis?

LSGS 46 {1161 Pourquoi 5101 m 3165'appelez-vous 2564 5719 Seigneur 2962, Seigneur 2962! et 2532 ne faites-vous 4160 5719 pas 3756 ce que 3739 je dis 3004 5719?}

S21 46 »Pourquoi m'appelez-vous ‘Seigneur, Seigneur!' et ne faites-vous pas ce que je dis?