Comparer
Marc 1:1-8BAN 1 Commencement de l'Evangile de Jésus-Christ, Fils de Dieu.
NEG 1 Commencement de l'Evangile de Jésus-Christ, [Fils de Dieu].
BAN 2 Selon qu'il est écrit dans Esaïe, le prophète : Voici, j'envoie devant ta face mon messager qui préparera ton chemin ;
NEG 2 Selon ce qui est écrit dans Esaïe, le prophète:
Voici, j'envoie devant toi mon messager,
Qui préparera ton chemin;
BAN 3 voix de celui qui crie dans le désert : Préparez le chemin du Seigneur, aplanissez ses sentiers,
NEG 3 C'est la voix de celui qui crie dans le désert:
Préparez le chemin du Seigneur,
Aplanissez ses sentiers.
BAN 4 Jean parut, baptisant, dans le désert, et prêchant un baptême de repentance pour la rémission des péchés.
NEG 4 Jean parut, baptisant dans le désert, et prêchant le baptême de repentance, pour le pardon des péchés.
BAN 5 Et tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem sortaient vers lui, et ils étaient baptisés par lui, dans le fleuve du Jourdain, en confessant leurs péchés.
NEG 5 Tout le pays de Judée et tous les habitants de Jérusalem se rendaient auprès de lui; et, confessant leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans les eaux du Jourdain.
BAN 6 Et Jean était vêtu de poils de chameau et d'une ceinture de cuir autour de ses reins ; et il mangeait des sauterelles et du miel sauvage.
NEG 6 Jean avait un vêtement de poils de chameau, et une ceinture de cuir autour des reins. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.
BAN 7 Et il prêchait, en disant : Il vient après moi Celui qui est plus puissant que moi, duquel je ne suis pas digne de délier, en me baissant, la courroie de ses souliers.
NEG 7 Il prêchait, disant: Il vient après moi celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier, en me baissant, la courroie de ses souliers.
BAN 8 Moi, je vous ai baptisés d'eau ; mais lui vous baptisera d'Esprit-Saint.
NEG 8 Moi, je vous ai baptisés d'eau; lui, il vous baptisera du Saint-Esprit.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées