Comparer
Marc 10:1-12BCC 1 Étant parti de là, il vint dans le territoire de la Judée, et au delà du Jourdain ; et des foules s'assemblèrent de nouveau près de lui, et, suivant sa coutume, il recommençait à les enseigner.
MAR 1 Puis étant parti de là, il vint sur les confins de la Judée, au delà du Jourdain, et les troupes s'étant encore assemblées auprès de lui, il les enseignait comme il avait accoutumé.
BCC 2 Des Pharisiens, l'ayant abordé, lui demandèrent s'il est permis à un mari de répudier sa femme. C'était pour le mettre à l'épreuve.
MAR 2 Alors des Pharisiens vinrent à lui, et pour l'éprouver ils lui demandèrent : est-il permis à un homme de répudier sa femme ?
BCC 3 Il leur répondit : "que vous a ordonné Moïse ?"
MAR 3 Il répondit, et leur dit : qu'est-ce que Moïse vous a commandé ?
BCC 4 Ils dirent : "Moïse a permis de dresser un acte de divorce et de répudier."
MAR 4 Ils dirent : Moïse a permis d'écrire la Lettre de divorce, et de répudier [ainsi sa femme].
BCC 5 Jésus leur dit : "c'est à cause de votre dureté de coeur qu'il a écrit pour vous cette loi.
MAR 5 Et Jésus répondant leur dit : il vous a donné ce commandement à cause de la dureté de votre coeur.
BCC 6 Mais, au commencement de la création, Dieu les fit mâle et femelle.
MAR 6 Mais au commencement de la création, Dieu fit un homme et une femme.
BCC 7 À cause de cela, l'homme quittera son père et sa mère et s'attachera à sa femme,
MAR 7 C'est pourquoi l'homme laissera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme ;
BCC 8 et les deux ne seront qu'une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
MAR 8 Et les deux seront une seule chair : ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.
BCC 9 Que l'homme donc ne sépara pas ce que Dieu a uni ! "
MAR 9 Que l'homme donc ne sépare pas ce que Dieu a joint.
BCC 10 De retour à la maison, ses disciples l'interrogeaient encore sur ce sujet,
MAR 10 Puis ses Disciples l'interrogèrent encore sur cela même dans la maison.
BCC 11 et il leur dit : "celui qui répudie sa femme et en épouse une autre, commet l'adultère à l'égard de la première.
MAR 11 Et il leur dit : quiconque laissera sa femme, et se mariera à une autre, il commet un adultère contre elle.
BCC 12 Et si celle qui a répudié son mari en épouse un autre, elle commet l'adultère."
MAR 12 Pareillement si la femme laisse son mari, et se marie à un autre, elle commet un adultère.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées