Comparer
Marc 10:13-16BCC 13 On lui amenait de petits enfants pour qu'il les touchât. Or les disciples les gourmandèrent.
KJV 13 And they brought young children to him, that he should touch them: and his disciples rebuked those that brought them.
TR1550 13 καὶ προσέφερον αὐτῷ παιδία ἵνα ἅψηται αὐτῶν οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμων τοῖς προσφέρουσιν
BCC 14 Jésus, à cette vue, fut indigné et leur dit : "laissez les petits enfants venir à moi, et ne les en empêchez pas ; car le royaume de Dieu est à ceux qui leur ressemblent.
KJV 14 But when Jesus saw it, he was much displeased, and said unto them, Suffer the little children to come unto me, and forbid them not: for of such is the kingdom of God.
TR1550 14 ἰδὼν δὲ ὁ ἰησοῦς ἠγανάκτησεν καὶ εἶπεν αὐτοῖς ἄφετε τὰ παιδία ἔρχεσθαι πρός με καὶ μὴ κωλύετε αὐτά τῶν γὰρ τοιούτων ἐστὶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ
BCC 15 Je vous le dis, en vérité, qui ne recevra pas comme un petit enfant le royaume de Dieu, n'y entrera point."
KJV 15 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.
TR1550 15 ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὃς ἐὰν μὴ δέξηται τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ ὡς παιδίον οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτήν
BCC 16 Puis il les embrassa, et les bénit en leur imposant les mains.
KJV 16 And he took them up in his arms, put his hands upon them, and blessed them.
TR1550 16 καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὰ τιθεὶς τὰς χεῖρας ἐπ᾽ αὐτά ηὐλόγει αὐτὰ,
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées