Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Marc 10:7-8

BCC 7 À cause de cela, l'homme quittera son père et sa mère et s'attachera à sa femme,

DRB 7 c'est pourquoi l'homme laissera son père et sa mère et sera uni à sa femme,

OST 7 C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme;

TR1550 7 ἕνεκεν τούτου καταλείψει ἄνθρωπος τὸν πατέρα αὐτοῦ καὶ τὴν μητέρα καὶ προσκολληθήσεται πρὸς τὴν γυναῖκα αὐτοῦ

BCC 8 et les deux ne seront qu'une seule chair. Ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.

DRB 8 et les deux seront* une seule chair ; ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.

OST 8 Et les deux seront une seule chair; ainsi ils ne sont plus deux, mais une seule chair.

TR1550 8 καὶ ἔσονται οἱ δύο εἰς σάρκα μίαν ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ μία σάρξ

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées