Comparer
Marc 8:1-9BCC 1 En ces jours-là, comme il y avait encore une nombreuse foule qui n'avait pas de quoi manger, il appela ses disciples et leur dit :
KJV 1 In those days the multitude being very great, and having nothing to eat, Jesus called his disciples unto him, and saith unto them,
LSG 1 En ces jours-là, une foule nombreuse s'étant de nouveau réunie et n'ayant pas de quoi manger, Jésus appela les disciples, et leur dit:
BCC 2 " J'ai compassion de cette foule, car voilà trois jours déjà qu'ils restent près de moi, et ils n'ont rien à manger.
KJV 2 I have compassion on the multitude, because they have now been with me three days, and have nothing to eat:
LSG 2 Je suis ému de compassion pour cette foule ; car voilà trois jours qu'ils sont près de moi, et ils n'ont rien à manger.
BCC 3 Si je les renvoie chez eux à jeun, les forces leur manqueront en chemin ; or plusieurs d'entre eux sont venus de loin."
KJV 3 And if I send them away fasting to their own houses, they will faint by the way: for divers of them came from far.
LSG 3 Si je les renvoie chez eux à jeun, les forces leur manqueront en chemin ; car quelques-uns d'entre eux sont venus de loin.
BCC 4 Ses disciples lui répondirent : "comment pourrait-on ici, dans un désert, rassasier de pain ces gens ?"
KJV 4 And his disciples answered him, From whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?
LSG 4 Ses disciples lui répondirent: Comment pourrait-on les rassasier de pains, ici, dans un lieu désert ?
BCC 5 Et il leur demanda : "combien de pains avez-vous ?" Ils dirent : "sept."
KJV 5 And he asked them, How many loaves have ye? And they said, Seven.
LSG 5 Jésus leur demanda: Combien avez-vous de pains ? Sept, répondirent-ils.
BCC 6 Alors il fit asseoir la foule par terre, prit les sept pains, et, après avoir rendu grâces, il les rompit et les donna à ses disciples pour les servir ; et ils les servirent à la foule.
KJV 6 And he commanded the people to sit down on the ground: and he took the seven loaves, and gave thanks, and brake, and gave to his disciples to set before them; and they did set them before the people.
LSG 6 Alors il fit asseoir la foule par terre, prit les sept pains, et, après avoir rendu grâces, il les rompit, et les donna à ses disciples pour les distribuer ; et ils les distribuèrent à la foule.
BCC 7 Ils avaient (en outre) quelques petits poissons ; après avoir prononcé la bénédiction sur eux, il dit de les servir aussi.
KJV 7 And they had a few small fishes: and he blessed, and commanded to set them also before them.
LSG 7 Ils avaient encore quelques petits poissons, et Jésus, ayant rendu grâces, les fit aussi distribuer.
BCC 8 Ils mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta sept corbeilles des morceaux qui restaient.
KJV 8 So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.
LSG 8 Ils mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.
BCC 9 Or ils étaient environ quatre mille. Et il les renvoya.
KJV 9 And they that had eaten were about four thousand: and he sent them away.
LSG 9 Ils étaient environ quatre mille. Ensuite Jésus les renvoya.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées