Comparer
Marc 9:41-51BCC 41 Celui en effet qui vous donnera à boire un verre d'eau en mon nom, parce que vous êtes au Christ, je vous le dis, en vérité, il ne perdra pas sa récompense.
KJV 41 For whosoever shall give you a cup of water to drink in my name, because ye belong to Christ, verily I say unto you, he shall not lose his reward.
BCC 42 Et celui qui scandalisera un de ces petits qui croient (en moi), il serait mieux pour lui qu'on lui attache autour du cou une meule à âne et qu'on le jette dans la mer.
KJV 42 And whosoever shall offend one of these little ones that believe in me, it is better for him that a millstone were hanged about his neck, and he were cast into the sea.
BCC 43 Si ta main est pour toi une occasion de chute, coupe-la : mieux vaut pour toi entrer manchot dans la vie, que de t'en aller, ayant deux mains, dans la géhenne, dans le feu inextinguible.
KJV 43 And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
BCC 44 là où le ver ne meurt point, et où le feu ne s'éteint point.
KJV 44 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
BCC 45 Et si ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-le : mieux vaut pour toi entrer boiteux dans la vie, que d'être jeté, ayant deux pieds, dans la géhenne.
KJV 45 And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:
BCC 46 là où le ver ne meurt point, et où le feu ne s'éteint point.
KJV 46 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
BCC 47 Et si ton oeil est pour toi une occasion de chute, arrache-le : mieux vaut pour toi entrer borgne dans le royaume de Dieu, que d'être jeté, ayant deux yeux, dans la géhenne,
KJV 47 And if thine eye offend thee, pluck it out: it is better for thee to enter into the kingdom of God with one eye, than having two eyes to be cast into hell fire:
BCC 48 là où le ver ne meurt point, et où le feu ne s'éteint point.
KJV 48 Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
BCC 49 Car chacun doit être salé par le feu.
KJV 49 For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
BCC 50 Le sel est bon ; mais si le sel devient dessalé, avec quoi l'assaisonnerez-vous ?
KJV 50 Salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another.
BCC 51 Ayez du sel en vous-mêmes, et soyez en paix entre vous."
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées