Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 10:37-39

Mt 10:37-39 (Darby)

37 Celui qui aime père ou mère plus que moi, n'est pas digne de moi ; et celui qui aime fils ou fille plus que moi, n'est pas digne de moi ; 38 et celui qui ne prend pas sa croix et ne vient pas après moi, n'est pas digne de moi. 39 Celui qui aura trouvé sa vie, la perdra ; et celui qui aura perdu sa vie pour l'amour de moi, la trouvera.

Mt 10:37-39 (Segond avec Strong)

37 Celui qui aime 5368 5723 son père 3962 ou 2228 sa mère 3384 plus que 5228 moi 1691 n'est 2076 5748 pas 3756 digne 514 de moi 3450, et 2532 celui qui aime 5368 5723 son fils 5207 ou 2228 sa fille 2364 plus que 5228 moi 1691 n'est 2076 5748 pas 3756 digne 514 de moi 3450; 38 2532 celui 3739 qui ne prend 2983 5719 pas 3756 sa 846 croix 4716, et 2532 ne me 3450 suit 190 5719 3694 pas, n'est 2076 5748 pas 3756 digne 514 de moi 3450. 39 Celui qui conservera 2147 5631 sa 846 vie 5590 la 846 perdra 622 5692, et 2532 celui qui perdra 622 5660 sa 846 vie 5590 à cause de 1752 moi 1700 la 846 retrouvera 2147 5692.

Mt 10:37-39 (Stephanus 1550)

37 ὁ φιλῶν πατέρα ἢ μητέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος καὶ ὁ φιλῶν υἱὸν ἢ θυγατέρα ὑπὲρ ἐμὲ οὐκ ἔστιν μου ἄξιος 38 καὶ ὃς οὐ λαμβάνει τὸν σταυρὸν αὐτοῦ καὶ ἀκολουθεῖ ὀπίσω μου οὐκ ἔστιν μου ἄξιος 39 ὁ εὑρὼν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἀπολέσει αὐτήν καὶ ὁ ἀπολέσας τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ εὑρήσει αὐτήν

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées