Comparer
Matthieu 11:1-6DRB 1 Et il arriva, quand Jésus eut achevé de donner ses ordres à ses douze disciples, qu'il partit de là pour enseigner et prêcher dans leurs villes.
LSG 1 Lorsque Jésus eut achevé de donner ses instructions à ses douze disciples, il partit de là, pour enseigner et prêcher dans les villes du pays.
NEG 1 Lorsque Jésus eut achevé de donner ses instructions à ses douze disciples, il partit de là, pour enseigner et prêcher dans les villes du pays.
DRB 2 Et Jean, ayant ouï parler dans la prison des œuvres du Christ, envoya par ses disciples,
LSG 2 Jean, ayant entendu parler dans sa prison des oeuvres du Christ, lui fit dire par ses disciples:
NEG 2 Jean, ayant entendu parler dans sa prison des œuvres du Christ, lui fit dire par ses disciples:
DRB 3 et lui dit : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ?
LSG 3 Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre ?
NEG 3 Es-tu celui qui doit venir, ou devons-nous en attendre un autre?
DRB 4 Et Jésus, répondant, leur dit : Allez, et rapportez à Jean les choses que vous entendez et que vous voyez :
LSG 4 Jésus leur répondit: Allez rapporter à Jean ce que vous entendez et ce que vous voyez:
NEG 4 Jésus leur répondit: Allez rapporter à Jean ce que vous entendez et ce que vous voyez:
DRB 5 les aveugles recouvrent la vue et les boiteux marchent ; les lépreux sont rendus nets et les sourds entendent, et les morts sont ressuscités, et l'évangile est annoncé aux pauvres.
LSG 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.
NEG 5 les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.
DRB 6 Et bienheureux est quiconque n'aura pas été scandalisé en moi.
LSG 6 Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute !
NEG 6 Heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées