Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 21:33-46

KJV 33 Hear another parable: There was a certain householder, which planted a vineyard, and hedged it round about, and digged a winepress in it, and built a tower, and let it out to husbandmen, and went into a far country:

LSGS 33 {Ecoutez 191 5657 une autre 243 parabole 3850. Il y avait 2258 5713 un homme 444 5100, maître de maison 3617, qui 3748 planta 5452 5656 une vigne 290. 2532 Il l 846'entoura 4060 5656 d'une haie 5418, 2532 y 1722 846 creusa 3736 5656 un pressoir 3025, et 2532 bâtit 3618 5656 une tour 4444; puis 2532 il l 846'afferma 1554 5639 à des vignerons 1092, et 2532 quitta le pays 589 5656.}

TR1550 33 ἄλλην παραβολὴν ἀκούσατε ἄνθρωπος τις ἦν οἰκοδεσπότης ὅστις ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα καὶ φραγμὸν αὐτῷ περιέθηκεν καὶ ὤρυξεν ἐν αὐτῷ ληνὸν καὶ ᾠκοδόμησεν πύργον καὶ ἐξέδοτο αὐτὸν γεωργοῖς καὶ ἀπεδήμησεν

KJV 34 And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.

LSGS 34 {1161 Lorsque 3753 le temps 2540 de la récolte 2590 fut arrivé 1448 5656, il envoya 649 5656 ses 846 serviteurs 1401 vers 4314 les vignerons 1092, pour recevoir 2983 5629 le produit 2590 de sa vigne 846.}

TR1550 34 ὅτε δὲ ἤγγισεν ὁ καιρὸς τῶν καρπῶν ἀπέστειλεν τοὺς δούλους αὐτοῦ πρὸς τοὺς γεωργοὺς λαβεῖν τοὺς καρποὺς αὐτοῦ

KJV 35 And the husbandmen took his servants, and beat one, and killed another, and stoned another.

LSGS 35 {2532 Les vignerons 1092, s'étant saisis 2983 5631 de ses 846 serviteurs 1401, battirent 1194 5656 l'un 3739, 3303 1161 tuèrent 615 5656 l'autre 3739, et 1161 lapidèrent 3036 5681 le troisième 3739.}

TR1550 35 καὶ λαβόντες οἱ γεωργοὶ τοὺς δούλους αὐτοῦ ὃν μὲν ἔδειραν ὃν δὲ ἀπέκτειναν ὃν δὲ ἐλιθοβόλησαν

KJV 36 Again, he sent other servants more than the first: and they did unto them likewise.

LSGS 36 {Il envoya 649 5656 encore 3825 d'autres 243 serviteurs 1401, en plus grand 4119 nombre que les premiers 4413; et 2532 les vignerons les 846 traitèrent 4160 5656 de la même manière 5615.}

TR1550 36 πάλιν ἀπέστειλεν ἄλλους δούλους πλείονας τῶν πρώτων καὶ ἐποίησαν αὐτοῖς ὡσαύτως

KJV 37 But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.

LSGS 37 {Enfin 1161 5305, il envoya 649 5656 vers 4314 eux 846 son 846 fils 5207, en disant 3004 5723: Ils auront du respect 1788 5691 pour mon 3450 fils 5207.}

TR1550 37 ὕστερον δὲ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτοὺς τὸν υἱὸν αὐτοῦ λέγων ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου

KJV 38 But when the husbandmen saw the son, they said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and let us seize on his inheritance.

LSGS 38 {Mais 1161, quand les vignerons 1092 virent 1492 5631 le fils 5207, ils dirent 2036 5627 entre 1722 eux 1438: Voici 3778 2076 5748 l'héritier 2818; venez 1205 5773, tuons 615 5725-le 846, et 2532 emparons-nous 2722 5632 de son 846 héritage 2817.}

TR1550 38 οἱ δὲ γεωργοὶ ἰδόντες τὸν υἱὸν εἶπον ἐν ἑαυτοῖς οὗτός ἐστιν ὁ κληρονόμος δεῦτε ἀποκτείνωμεν αὐτὸν καὶ κατάσχωμεν τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ

KJV 39 And they caught him, and cast him out of the vineyard, and slew him.

LSGS 39 {Et 2532 ils se saisirent 2983 5631 de lui 846, le jetèrent 1544 5627 hors 1854 de la vigne 290, et 2532 le tuèrent 615 5656.}

TR1550 39 καὶ λαβόντες αὐτὸν ἐξέβαλον ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος καὶ ἀπέκτειναν

KJV 40 When the lord therefore of the vineyard cometh, what will he do unto those husbandmen?

LSGS 40 {Maintenant 3767, lorsque 3752 le maître 2962 de la vigne 290 viendra 2064 5632, que 5101 fera-t-il 4160 5692 à ces 1565 vignerons 1092?}

TR1550 40 ὅταν οὖν ἔλθῃ ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος τί ποιήσει τοῖς γεωργοῖς ἐκείνοις

KJV 41 They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.

LSGS 41 Ils lui 846 répondirent 3004 5719: Il fera périr 622 5692 misérablement 2560 ces 846 misérables 2556, et 2532 il affermera 1554 5695 la vigne 290 à d'autres 243 vignerons 1092, qui 3748 lui 846 en donneront 591 5692 le produit 2590 au 1722 temps 2540 de la récolte 846.

TR1550 41 λέγουσιν αὐτῷ κακοὺς κακῶς ἀπολέσει αὐτούς καὶ τὸν ἀμπελῶνα ἐκδόσεται ἄλλοις γεωργοῖς οἵτινες ἀποδώσουσιν αὐτῷ τοὺς καρποὺς ἐν τοῖς καιροῖς αὐτῶν

KJV 42 Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?

LSGS 42 Jésus 2424 leur 846 dit 3004 5719: {N'avez-vous jamais 3763 lu 314 5627 dans 1722 les Ecritures 1124: La pierre 3037 qu 3739'ont rejetée 593 5656 ceux qui bâtissaient 3618 5723 3778 Est devenue 1096 5675 1519 la principale 2776 de l'angle 1137; C 3778'est 3844 du 1096 5633 Seigneur 2962 que cela est venu, Et 2532 c'est 2076 5748 un prodige 2298 à 1722 nos 2257 yeux 3788?}

TR1550 42 λέγει αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς οὐδέποτε ἀνέγνωτε ἐν ταῖς γραφαῖς λίθον ὃν ἀπεδοκίμασαν οἱ οἰκοδομοῦντες οὗτος ἐγενήθη εἰς κεφαλὴν γωνίας παρὰ κυρίου ἐγένετο αὕτη καὶ ἔστιν θαυμαστὴ ἐν ὀφθαλμοῖς ἡμῶν

KJV 43 Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.

LSGS 43 {C'est pourquoi 1223 5124, je vous 5213 le dis 3004 5719, 3754 le royaume 932 de Dieu 2316 vous 5216 sera enlevé 142 5701 575, et 2532 sera donné 1325 5701 à une nation 1484 qui en rendra 4160 5723 les 846 fruits 2590.}

TR1550 43 διὰ τοῦτο λέγω ὑμῖν ὅτι ἀρθήσεται ἀφ᾽ ὑμῶν ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ καὶ δοθήσεται ἔθνει ποιοῦντι τοὺς καρποὺς αὐτῆς

KJV 44 And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.

LSGS 44 {2532 Celui qui tombera 4098 5631 sur 1909 cette 5126 pierre 3037 s'y brisera 4917 5701, et 1161 celui sur 1909 qui 302 elle tombera 4098 5632 sera écrasé 3039 5692 846.}

TR1550 44 καὶ ὁ πεσὼν ἐπὶ τὸν λίθον τοῦτον συνθλασθήσεται ἐφ᾽ ὃν δ᾽ ἂν πέσῃ λικμήσει αὐτόν

KJV 45 And when the chief priests and Pharisees had heard his parables, they perceived that he spake of them.

LSGS 45 2532 Après avoir entendu 191 5660 ses paraboles 3850, les principaux sacrificateurs 749 et 2532 les pharisiens 5330 comprirent 1097 5627 que 3754 c'était d 4012'eux 846 que Jésus parlait 3004 5719,

TR1550 45 καὶ ἀκούσαντες οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ φαρισαῖοι τὰς παραβολὰς αὐτοῦ ἔγνωσαν ὅτι περὶ αὐτῶν λέγει

KJV 46 But when they sought to lay hands on him, they feared the multitude, because they took him for a prophet.

LSGS 46 et 2532 ils cherchaient 2212 5723 à se saisir 2902 5658 de lui 846; mais ils craignaient 5399 5675 la foule 3793, parce qu 1894'elle le 846 tenait 2192 5707 pour 5613 un prophète 4396.

TR1550 46 καὶ ζητοῦντες αὐτὸν κρατῆσαι ἐφοβήθησαν τοὺς ὄχλους ἐπειδὴ ὡς προφήτην αὐτὸν εἶχον

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées