Comparer
Matthieu 22:1-14MAR 1 Alors Jésus prenant la parole, leur parla encore par similitudes, disant :
S21 1 Jésus prit la parole et leur parla de nouveau en paraboles. Il dit:
MAR 2 Le Royaume des cieux est semblable à un Roi qui fit les noces de son fils.
S21 2 «Le royaume des cieux ressemble à un roi qui fit des noces pour son fils.
MAR 3 Et il envoya ses serviteurs pour appeler ceux qui avaient été conviés aux noces ; mais ils n'y voulurent point venir.
S21 3 Il envoya ses serviteurs appeler ceux qui étaient invités aux noces, mais ils ne voulurent pas venir.
MAR 4 Il envoya encore d'autres serviteurs, disant : dites à ceux qui étaient conviés : voici, j'ai apprêté mon dîner ; mes taureaux et mes bêtes grasses sont tuées, et tout est prêt ; venez aux noces.
S21 4 Il envoya encore d'autres serviteurs, avec cet ordre: ‘Dites aux invités: J'ai préparé mon festin; mes bœufs et mes bêtes grasses sont tués, tout est prêt, venez aux noces.'
MAR 5 Mais eux n'en tenant point de compte, s'en allèrent l'un à sa métairie, et l'autre à son trafic.
S21 5 Mais eux, négligeant l'invitation, s'en allèrent l'un à son champ, un autre à ses affaires.
MAR 6 Et les autres prirent ses serviteurs, et les outragèrent, et les tuèrent.
S21 6 Les autres s'emparèrent des serviteurs, les maltraitèrent et les tuèrent.
MAR 7 Quand le Roi l'entendit, il se mit en colère, et y ayant envoyé ses troupes, il fit périr ces meurtriers-là, et brûla leur ville.
S21 7 [A cette nouvelle,] le roi se mit en colère; il envoya ses troupes, fit mourir ces meurtriers et brûla leur ville.
MAR 8 Puis il dit à ses serviteurs : Eh bien ! les noces sont apprêtées, mais ceux qui y étaient conviés n'en étaient pas dignes.
S21 8 Alors il dit à ses serviteurs: ‘Les noces sont prêtes, mais les invités n'en étaient pas dignes.
MAR 9 Allez donc aux carrefours des chemins, et autant de gens que vous trouverez, conviez-les aux noces.
S21 9 Allez donc dans les carrefours et invitez aux noces tous ceux que vous trouverez.'
MAR 10 Alors ses serviteurs allèrent dans les chemins, et assemblèrent tous ceux qu'ils trouvèrent, tant mauvais que bons, tellement que le lieu des noces fut rempli de gens qui étaient à table.
S21 10 Ces serviteurs s'en allèrent sur les routes, ils rassemblèrent tous ceux qu'ils trouvèrent, mauvais et bons, et la salle des noces fut remplie d'invités.
MAR 11 Et le Roi étant entré pour voir ceux qui étaient à table, il y vit un homme qui n'était pas vêtu d'une robe de noces.
S21 11 Le roi entra pour les voir, et il aperçut là un homme qui n'avait pas mis d'habit de noces.
MAR 12 Et il lui dit : mon ami, comment es-tu entré ici, sans avoir une robe de noces ? et il eut la bouche fermée.
S21 12 Il lui dit: ‘Mon ami, comment as-tu pu entrer ici sans avoir d'habit de noces?' Cet homme resta la bouche fermée.
MAR 13 Alors le Roi dit aux serviteurs : liez-le pieds et mains, emportez-le, et le jetez dans les ténèbres de dehors ; là il y aura des pleurs et des grincements de dents.
S21 13 Alors le roi dit aux serviteurs: ‘Attachez-lui les pieds et les mains, [emmenez-le et] jetez-le dans les ténèbres extérieures, où il y aura des pleurs et des grincements de dents.'
MAR 14 Car il y a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.
S21 14 En effet, beaucoup sont invités, mais peu sont choisis.»
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées