Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 22:41-46

DRB 41 Et les pharisiens étant assemblés, Jésus les interrogea,

KJV 41 While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,

NEG 41 Comme les pharisiens étaient assemblés, Jésus les interrogea,

DRB 42 disant : Que vous semble-t-il du Christ ? - de qui est-il fils ? Ils lui disent : De David.

KJV 42 Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The son of David.

NEG 42 en disant: Que pensez-vous du Christ? De qui est-il le fils? Ils lui répondirent: De David.

DRB 43 Il leur dit : Comment donc David, en Esprit, l'appelle-t-il seigneur, disant :

KJV 43 He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,

NEG 43 Et Jésus leur dit: Comment donc David, animé par l'Esprit, l'appelle-t-il Seigneur, lorsqu'il dit:

DRB 44 «Le Seigneur a dit à mon seigneur : Assieds-toi à ma droite, jusqu'à ce que je mette tes ennemis sous tes pieds» ? {Psaume 110:1}

KJV 44 The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?

NEG 44 Le Seigneur a dit à mon Seigneur:
Assieds-toi à ma droite,
Jusqu'à ce que je fasse de tes ennemis ton marchepied?

DRB 45 Si donc David l'appelle seigneur, comment est-il son fils ?

KJV 45 If David then call him Lord, how is he his son?

NEG 45 Si donc David l'appelle Seigneur, comment est-il son fils?

DRB 46 Et personne ne pouvait lui répondre un mot ; et personne, depuis ce jour-là, n'osa plus l'interroger.

KJV 46 And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.

NEG 46 Nul ne put lui répondre un mot. Et, depuis ce jour, personne n'osa plus lui proposer des questions.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées