Comparer
Matthieu 24:37-39BAN 37 Mais, comme furent les jours de Noé, ainsi sera l'avènement du fils de l'homme.
LSGS 37 {1161 Ce qui arriva 5618 du temps 2250 de Noé 3575 arrivera 2071 5704 de même 2532 3779 à l'avènement 3952 du Fils 5207 de l'homme 444.}
S21 37 Ce qui est arrivé à l'époque de Noé arrivera de même au retour du Fils de l'homme.
BAN 38 Car, comme dans les jours avant le déluge, ils mangeaient et buvaient, se mariaient et donnaient en mariage, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche,
LSGS 38 {Car 1063, 5618 dans 1722 les jours 2250 qui précédèrent 2258 5713 4253 le déluge 2627, les hommes mangeaient 5176 5723 et 2532 buvaient 4095 5723, se mariaient 1060 5723 et 2532 mariaient leurs enfants 1547 5723, jusqu'au 891 jour 2250 où 3739 Noé 3575 entra 1525 5627 dans 1519 l'arche 2787;}
S21 38 En effet, dans les jours précédant le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où Noé est entré dans l'arche.
BAN 39 et qu'ils ne comprirent point, jusqu'à ce que le déluge vint et les emporta tous ; tel sera aussi l'avènement du fils de l'homme.
LSGS 39 {et 2532 ils ne se doutèrent 1097 5627 de rien 3756, jusqu'à 2193 ce que le déluge 2627 vînt 2064 5627 et 2532 les emportât 142 5656 tous 537: il en sera 2071 5704 de même 3779 2532 à l'avènement 3952 du Fils 5207 de l'homme 444.}
S21 39 Ils ne se sont doutés de rien jusqu'à ce que le déluge vienne et les emporte tous. Il en ira de même au retour du Fils de l'homme.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées