Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 24:4-5

Mt 24:4-5 (Darby)

   4 Et Jésus, répondant, leur dit : Prenez garde que personne ne vous séduise ; 5 car plusieurs viendront en mon nom, disant : Moi, je suis le Christ ; et ils en séduiront plusieurs.

Mt 24:4-5 (Segond 1910)

   4 Jésus leur répondit: Prenez garde que personne ne vous séduise. 5 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant: C'est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens.

Mt 24:4-5 (Segond avec Strong)

   4 2532 Jésus 2424 leur 846 répondit 611 5679 2036 5627: Prenez garde 991 5720 que personne 3361 5100 ne vous 5209 séduise 4105 5661. 5 Car 1063 plusieurs 4183 viendront 2064 5695 sous 1909 mon 3450 nom 3686, disant 3004 5723: C'est moi 1473 qui suis 1510 5748 le Christ 5547. Et 2532 ils séduiront 4105 5692 beaucoup de gens 4183.

Mt 24:4-5 (Nouvelle Edition de Genève)

4 Jésus leur répondit: Prenez garde que personne ne vous séduise. 5 Car plusieurs viendront sous mon nom, disant: C'est moi qui suis le Christ. Et ils séduiront beaucoup de gens.

Mt 24:4-5 (Ostervald)

   4 Et Jésus, répondant, leur dit: Prenez garde que personne ne vous séduise. 5 Car plusieurs viendront en mon nom, disant: Je suis le Christ, et ils séduiront beaucoup de gens.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées