Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Matthieu 26:11

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 11 car vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours.

BAN 11 Car vous avez toujours les pauvres avec vous ; mais moi, vous ne m'avez pas toujours.

BCC 11 Car toujours vous avez les pauvres avec vous ; mais moi, vous ne m'avez pas toujours.

DRB 11 car vous avez toujours les pauvres avec vous, mais moi, vous ne m'avez pas toujours ;

MAR 11 Parce que vous aurez toujours des pauvres avec vous ; mais vous ne m'aurez pas toujours.

NEG 11 car vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'avez pas toujours.

OST 11 Vous aurez toujours des pauvres avec vous; mais vous ne m'aurez pas toujours;

LSGS 11 {car 1063 vous avez 2192 5719 toujours 3842 des pauvres 4434 avec 3326 vous 1438, mais 1161 vous ne m 1691'avez 2192 5719 pas 3756 toujours 3842.}

S21 11 En effet, vous avez toujours des pauvres avec vous, mais vous ne m'aurez pas toujours.