Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 27:57-66

KJV 57 When the even was come, there came a rich man of Arimathaea, named Joseph, who also himself was Jesus' disciple:

S21 57 Le soir venu arriva un homme riche d'Arimathée, du nom de Joseph, qui lui aussi était un disciple de Jésus.

KJV 58 He went to Pilate, and begged the body of Jesus. Then Pilate commanded the body to be delivered.

S21 58 Il alla trouver Pilate et demanda le corps de Jésus. Alors Pilate ordonna de le lui remettre.

KJV 59 And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a clean linen cloth,

S21 59 Joseph prit le corps, l'enveloppa dans un drap de lin pur

KJV 60 And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.

S21 60 et le déposa dans un tombeau neuf qu'il s'était fait creuser dans la roche. Puis il roula une grande pierre à l'entrée du tombeau et s'en alla.

KJV 61 And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.

S21 61 Marie de Magdala et l'autre Marie étaient là, assises vis-à-vis du tombeau.

KJV 62 Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,

S21 62 Le lendemain, qui était le jour après la préparation du sabbat, les chefs des prêtres et les pharisiens allèrent ensemble chez Pilate

KJV 63 Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.

S21 63 et dirent: «Seigneur, nous nous souvenons que cet imposteur a dit, quand il vivait encore: ‘Après trois jours je ressusciterai.'

KJV 64 Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.

S21 64 Ordonne donc que le tombeau soit gardé jusqu'au troisième jour, afin que ses disciples ne viennent pas voler le corps et dire au peuple: ‘Il est ressuscité.' Cette dernière imposture serait pire que la première.»

KJV 65 Pilate said unto them, Ye have a watch: go your way, make it as sure as ye can.

S21 65 Pilate leur dit: «Vous avez une garde. Allez-y, gardez-le comme vous le souhaitez!»

KJV 66 So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, and setting a watch.

S21 66 Ils s'en allèrent et firent surveiller le tombeau par la garde après avoir scellé la pierre.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées