Comparer
Matthieu 4:15-16LSGS 15 Le peuple 1093 de Zabulon 2194 et 2532 1093 de Nephthali 3508, De la contrée voisine 3598 de la mer 2281, du pays au delà 4008 du Jourdain 2446, Et de la Galilée 1056 des Gentils 1484,
TR1550 15 γῆ ζαβουλὼν καὶ γῆ νεφθαλεὶμ ὁδὸν θαλάσσης πέραν τοῦ ἰορδάνου γαλιλαία τῶν ἐθνῶν
LSGS 16 Ce peuple 2992 3588, assis 2521 5740 dans 1722 les ténèbres 4655, A vu 1492 5627 une grande 3173 lumière 5457; Et 2532 sur ceux qui 3588 étaient assis 2521 5740 dans 1722 la région 5561 et 2532 l'ombre 4639 de la mort 2288 La lumière 5457 s 846'est levée 393 5656.
TR1550 16 ὁ λαὸς ὁ καθήμενος ἐν σκότει εἶδε φῶς μέγα καὶ τοῖς καθημένοις ἐν χώρᾳ καὶ σκιᾷ θανάτου φῶς ἀνέτειλεν αὐτοῖς
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées