Comparer
Matthieu 4:18-22BCC 18 Comme il marchait le long de la mer de Galilée, il vit deux frères, Simon, dit Pierre, et André son frère, qui jetaient le filet dans la mer ; car ils étaient pêcheurs.
KJV 18 And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
LSGS 18 1161 Comme il marchait 4043 5723 le long de 3844 la mer 2281 de Galilée 1056, il vit 1492 5627 deux 1417 frères 80, Simon 4613, appelé 3004 5746 Pierre 4074, et 2532 André 406, son 846 frère 80, qui jetaient 906 5723 un filet 293 dans 1519 la mer 2281; car 1063 ils étaient 2258 5713 pêcheurs 231.
BCC 19 Et il leur dit : "suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d'hommes."
KJV 19 And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
LSGS 19 2532 Il leur 846 dit 3004 5719: {Suivez 1205 5773 3694-moi 3450, et 2532 je vous 5209 ferai 4160 5692 pêcheurs 231 d'hommes 444}.
BCC 20 Eux aussitôt, laissant leurs filets, le suivirent.
KJV 20 And they straightway left their nets, and followed him.
LSGS 20 Aussitôt 1161 2112, ils laissèrent 863 5631 les filets 1350, et 2532 le 846 suivirent 190 5656.
BCC 21 S'avançant plus loin, il vit deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et Jean son frère, dans une barque, avec leur père Zébédée, réparant leurs filets, et il les appela.
KJV 21 And going on from thence, he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them.
LSGS 21 2532 De là 1564 étant allé 4260 5631 plus loin, il vit 1492 5627 deux 1417 autres 243 frères 80, Jacques 2385, fils 3588 de Zébédée 2199, et 2532 Jean 2491, son 846 frère 80, qui étaient dans 1722 une barque 4143 avec 3326 Zébédée 2199, leur 846 père 3962, et qui réparaient 2675 5723 leurs 846 filets 1350. (4:22) 2532 Il les 846 appela 2564 5656,
BCC 22 Eux, laissant à l'heure même leur barque et leur père, le suivirent.
KJV 22 And they immediately left the ship and their father, and followed him.
LSGS 22 et 1161 aussitôt 2112 ils laissèrent 863 5631 la barque 4143 et 2532 leur 846 père 3962, et le 846 suivirent 190 5656.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées