Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 7:13-14

KJV 13 Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:

LSGS 13 {Entrez 1525 5628 par 1223 la porte 4439 étroite 4728. Car 3754 large 4116 est la porte 4439, 2532 spacieux 2149 est le chemin 3598 qui mènent 520 5723 à 1519 la perdition 684, et 2532 il y en a 1526 5748 beaucoup 4183 qui 3588 entrent 1525 5740 par là 1223 846.}

MAR 13 Entrez par la porte étroite ; car c'est la porte large et le chemin spacieux qui mène à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par elle.

NEG 13 Entrez par la porte étroite. Car large est la porte, spacieux le chemin qui mènent à la perdition, et il y en a beaucoup qui entrent par là.

KJV 14 Because strait is the gate, and narrow is the way, which leadeth unto life, and few there be that find it.

LSGS 14 {3754 Mais étroite 4728 est la porte 4439, 2532 resserré 2346 5772 le chemin 3598 qui 3588 mènent 520 5723 à 1519 la vie 2222, et 2532 il y en a 1526 5748 peu 3641 qui les 846 trouvent 2147 5723.}

MAR 14 Car la porte est étroite, et le chemin est étroit qui mène à la vie, et il y en a peu qui le trouvent.

NEG 14 Mais étroite est la porte, resserré le chemin qui mènent à la vie, et il y en a peu qui les trouvent.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées