Comparer
Matthieu 7:15-20BCC 15 Gardez-vous des faux prophètes qui viennent à vous sous des vêtements de brebis, mais au dedans sont des loups rapaces.
DRB 15 Or soyez en garde contre les faux prophètes qui viennent à vous en habits de brebis, mais qui au dedans sont des loups ravisseurs.
KJV 15 Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves.
MAR 15 Or gardez-vous des faux Prophètes, qui viennent à vous en habit de brebis, mais qui au-dedans sont des loups ravissants.
BCC 16 C'est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez : cueille-t-on du raisin sur les épines, ou des figues sur les ronces ?
DRB 16 Vous les reconnaîtrez à leurs fruits. Cueille-t-on du raisin sur des épines, ou des figues sur des chardons ?
KJV 16 Ye shall know them by their fruits. Do men gather grapes of thorns, or figs of thistles?
MAR 16 Vous les connaîtrez à leurs fruits. Cueille-t-on les raisins à des épines, ou les figues à des chardons ?
BCC 17 Ainsi tout arbre bon porte de bons fruits, et tout arbre mauvais porte de mauvais fruits.
DRB 17 Ainsi tout bon arbre produit de bons fruits, mais l'arbre mauvais produit de mauvais fruits.
KJV 17 Even so every good tree bringeth forth good fruit; but a corrupt tree bringeth forth evil fruit.
MAR 17 Ainsi tout bon arbre fait de bons fruits ; mais le mauvais arbre fait de mauvais fruits.
BCC 18 Un arbre bon ne peut porter de mauvais fruits, ni un arbre mauvais porter de bons fruits.
DRB 18 Un bon arbre ne peut pas produire de mauvais fruits, ni un arbre mauvais produire de bons fruits.
KJV 18 A good tree cannot bring forth evil fruit, neither can a corrupt tree bring forth good fruit.
MAR 18 Le bon arbre ne peut point faire de mauvais fruits, ni le mauvais arbre faire de bons fruits.
BCC 19 Tout arbre qui ne porte pas de bons fruits, on le coupe et on le jette au feu.
DRB 19 Tout arbre qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.
KJV 19 Every tree that bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire.
MAR 19 Tout arbre qui ne fait point de bon fruit est coupé, et jeté au feu.
BCC 20 Donc, c'est à leurs fruits que vous les reconnaîtrez.
DRB 20 Ainsi vous les reconnaîtrez à leurs fruits.
KJV 20 Wherefore by their fruits ye shall know them.
MAR 20 Vous les connaîtrez donc à leurs fruits.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées