Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 8:14-17

Mt 8:14-17 (Catholique Crampon)

14 Et Jésus, étant allé dans la maison de Pierre, vit sa belle-mère qui était au lit, tenue par la fièvre. 15 Il lui toucha la main, et la fièvre la quitta ; elle se leva et se mit à le servir. 16 Le soir venu, on lui amena quantité de démoniaques, et il chassa d'un mot les esprits et il guérit tous les malades, 17 afin que fût accompli ce qui a été dit par le prophète Isaïe : Il a pris nos infirmités et s'est chargé de nos maladies.

Mt 8:14-17 (Vulgate)

   14 Et cum venisset Jesus in domum Petri, vidit socrum ejus jacentem, et febricitantem :
   15 et tetigit manum ejus, et dimisit eam febris, et surrexit, et ministrabat eis.
   16 Vespere autem facto, obtulerunt ei multos dæmonia habentes : et ejiciebat spiritus verbo, et omnes male habentes curavit :
   17 ut adimpleretur quod dictum est per Isaiam prophetam, dicentem : [Ipse infirmitates nostras accepit :
et ægrotationes nostras portavit.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées