Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 8:30-32

DRB 30 Et il y avait, loin d'eux, un grand troupeau de pourceaux qui paissait.

KJV 30 And there was a good way off from them an herd of many swine feeding.

MAR 30 Or il y avait un peu loin d'eux un grand troupeau de pourceaux qui paissait.

DRB 31 Et les démons le priaient, disant : Si tu nous chasses, permets-nous de nous en aller* dans le troupeau des pourceaux.

KJV 31 So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine.

MAR 31 Et les démons le priaient, en disant : si tu nous jettes dehors, permets-nous de nous en aller dans ce troupeau de pourceaux.

DRB 32 Et il leur dit : Allez. Et eux, sortant, s'en allèrent dans le troupeau des pourceaux ; et voici, tout le troupeau des pourceaux se rua du haut de la côte dans la mer ; et ils moururent dans les eaux.

KJV 32 And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters.

MAR 32 Et il leur dit : allez. Et eux étant sortis s'en allèrent dans le troupeau de pourceaux ; et voilà, tout ce troupeau de pourceaux se précipita dans la mer, et ils moururent dans les eaux.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées