Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Michée 4:8-13

Mi 4:8-13 (Darby)

   8 Et toi, tour du troupeau*, colline élevée de la fille de Sion, à toi arrivera et viendra la domination première, - le royaume, à la fille de Jérusalem. 9 Maintenant, pourquoi pousses-tu des cris ? N'y a-t-il point de roi au milieu de toi ? Ton conseiller a-t-il péri ? car l'angoisse t'a saisie, comme une femme qui enfante. 10 Sois dans l'angoisse et gémis, fille de Sion, comme une femme qui enfante ; car maintenant tu sortiras de la ville et tu habiteras aux champs, et tu viendras jusqu'à Babylone ; là, tu seras délivrée ; là, l'Éternel te rachètera de la main de tes ennemis. 11 Et maintenant sont rassemblées contre toi beaucoup de nations qui disent : Qu'elle soit profanée, que notre œil voie Sion ! 12 Mais elles ne connaissent pas les pensées de l'Éternel et ne comprennent pas son conseil ; car il les a amassées comme la gerbe sur l'aire, 13 Lève-toi et foule, fille de Sion, car je ferai ta corne de fer, et je ferai tes sabots d'airain, et tu broieras beaucoup de peuples ; et je consacrerai leur butin à l'Éternel, et leurs biens au Seigneur de toute la terre.

Mi 4:8-13 (Segond avec Strong)

   8 Et toi, tour 04026 du troupeau 05739 8677 04029, colline 06076 de la fille 01323 de Sion 06726, A toi viendra 0857 8799, à toi arrivera 0935 8804 l'ancienne 07223 domination 04475, Le royaume 04467 de la fille 01323 de Jérusalem 03389. 9 Pourquoi maintenant pousses-tu des cris 07321 8686 07452? N'as-tu point de roi 04428, plus 06 8804 de conseiller 03289 8802, Pour que la douleur 02427 te saisisse 02388 8689 comme une femme qui accouche 03205 8802? 10 Fille 01323 de Sion 06726, souffre 02342 8798 et gémis 01518 8798 comme une femme qui accouche 03205 8802! Car maintenant tu sortiras 03318 8799 de la ville 07151 et tu habiteras 07931 8804 dans les champs 07704, Et tu iras 0935 8804 jusqu'à Babylone 0894; Là tu seras délivrée 05337 8735, C'est là que l'Eternel 03068 te rachètera 01350 8799 de la main 03709 de tes ennemis 0341 8802. 11 Maintenant plusieurs 07227 nations 01471 se sont rassemblées 0622 8738 contre toi: Qu'elle soit profanée 02610 8799, disent 0559 8802-elles, Et que nos yeux 05869 se rassasient 02372 8799 dans Sion 06726! 12 Mais elles ne connaissent 03045 8804 pas les pensées 04284 de l'Eternel 03068, Elles ne comprennent 0995 8689 pas ses desseins 06098, Elles ignorent qu'il les a rassemblées 06908 8765 comme des gerbes 05995 dans l'aire 01637. 13 Fille 01323 de Sion 06726, lève-toi 06965 8798 et foule 01758 8798! Je te ferai 07760 8799 une corne 07161 de fer 01270 et 07760 8799 des ongles 06541 d'airain 05154, Et tu broieras 01854 8689 des peuples 05971 nombreux 07227; Tu consacreras 02763 8689 leurs biens 01215 à l'Eternel 03068, Leurs richesses 02428 au Seigneur 0113 de toute la terre 0776.

Mi 4:8-13 (Segond 21)

8 Et toi, tour du troupeau, citadelle de Sion,
à toi reviendra l'ancienne domination,
la royauté qui appartenait à Jérusalem.
9 Pourquoi maintenant pousses-tu des cris?
N'as-tu pas de roi, plus de conseiller,
pour que la douleur s'empare de toi comme d'une femme qui accouche?
10 Fille de Sion, souffre et gémis comme une femme qui accouche,
car maintenant tu sortiras de la ville, tu habiteras dans les champs
et tu iras jusqu'à Babylone!
Là tu seras délivrée,
c'est là que l'Eternel te libérera du pouvoir de tes ennemis.
11 Maintenant de nombreuses nations se sont rassemblées contre toi.
«Qu'elle soit souillée, disent-elles,
et que nos yeux contemplent la ruine de Sion!»
12 Mais elles ne connaissent pas les pensées de l'Eternel,
elles ne comprennent pas son intention,
elles ignorent qu'il les a rassemblées comme des gerbes dans l'aire de battage.
13 Fille de Sion, lève-toi et foule le grain!
Je te ferai une corne de fer et des sabots de bronze,
et tu écraseras des peuples nombreux.
Tu consacreras leurs biens à l'Eternel,
leurs richesses au Seigneur de toute la terre.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées