Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Nahum 3:1-7

BAN 1 Malheur à la ville de sang, qui n'est que fraude, pleine de violence, qui ne cesse pas ses rapines !

LSG 1 Malheur à la ville sanguinaire, Pleine de mensonge, pleine de violence, Et qui ne cesse de se livrer à la rapine !...

BAN 2 On entend les fouets, on entend le fracas des roues ; les chevaux galopent, les chars bondissent.

LSG 2 On entend le bruit du fouet, Le bruit des roues, Le galop des chevaux, Le roulement des chars.

BAN 3 Les cavaliers s'élancent, l'épée brille, la lance étincelle. Une multitude de blessés..., une masse de morts, une infinité de cadavres... On trébuche sur les cadavres.

LSG 3 Les cavaliers s'élancent, l'épée étincelle, la lance brille... Une multitude de blessés !... une foule de cadavres !... Des morts à l'infini !... On tombe sur les morts !...

BAN 4 C'est à cause de la multitude des prostitutions de la prostituée pleine d'attraits, de cette magicienne qui vendait les nations par ses prostitutions, et les peuples par ses enchantements.

LSG 4 C'est à cause des nombreuses prostitutions de la prostituée, Pleine d'attraits, habile enchanteresse, Qui vendait les nations par ses prostitutions Et les peuples par ses enchantements.

BAN 5 A toi maintenant, dit l'Eternel. des armées ! Je vais relever les pans de ta robe sur ta face et je montrerai aux nations ta nudité et aux royaumes ta honte.

LSG 5 Voici, j'en veux à toi, dit l'Éternel des armées, Je relèverai tes pans jusque sur ton visage, Je montrerai ta nudité aux nations, Et ta honte aux royaumes.

BAN 6 Je jetterai sur toi des ordures, je t'avilirai et je te donnerai en spectacle.

LSG 6 Je jetterai sur toi des impuretés, je t'avilirai, Et je te donnerai en spectacle.

BAN 7 Quiconque te verra, fuira loin de toi et dira : Ninive est détruite ! Qui la plaindra ? Où te chercherai-je des consolateurs ?

LSG 7 Tous ceux qui te verront fuiront loin de toi, Et l'on dira: Ninive est détruite ! Qui la plaindra ? Où te chercherai-je des consolateurs ?

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées