Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Nombres 14:4

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 4 Et ils se dirent l'un à l'autre: Nommons un chef, et retournons en Égypte.

BAN 4 Et ils se dirent l'un à l'autre : Nommons un chef, et retournons en Egypte.

BCC 4 Et ils se dirent les uns aux autres : "nommons un chef, et retournons en Égypte."

DRB 4 Et ils se dirent l'un à l'autre : Établissons un chef, et retournons en Égypte.

MAR 4 Et ils se dirent l'un à l'autre : Etablissons-nous un chef, et retournons en Egypte.

NEG 4 Et ils se dirent l'un à l'autre: Nommons un chef, et retournons en Egypte.

OST 4 Et ils se dirent l'un à l'autre: Établissons un chef, et retournons en Égypte.

LSGS 4 Et ils se dirent 0559 8799 l'un 0376 à l'autre 0251: Nommons 05414 8799 un chef 07218, et retournons 07725 8799 en Egypte 04714.

S21 4 Et ils se dirent l'un à l'autre: «Nommons un chef et retournons en Egypte.»