Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Nombres 25:1-5

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Nb 25:1-5 (Segond 1910)

   1 Israël demeurait à Sittim ; et le peuple commença à se livrer à la débauche avec les filles de Moab. 2 Elles invitèrent le peuple aux sacrifices de leurs dieux ; et le peuple mangea, et se prosterna devant leurs dieux. 3 Israël s'attacha à Baal Peor, et la colère de l'Éternel s'enflamma contre Israël. 4 L'Éternel dit à Moïse: Assemble tous les chefs du peuple, et fais pendre les coupables devant l'Éternel en face du soleil, afin que la colère ardente de l'Éternel se détourne d'Israël. 5 Moïse dit aux juges d'Israël: Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attachés à Baal Peor.

Nb 25:1-5 (Annotée Neuchâtel)

   1 Et Israël demeurait à Sittim : et le peuple commença à se livrer à l'impureté avec les filles de Moab. 2 Et elles invitèrent le peuple aux sacrifices de leur dieu ; et le peuple mangea et se prosterna devant leur dieu. 3 Et Israël s'attacha à Baal-Péor, et la colère de l'Eternel s'enflamma contre Israël. 4 Et l'Eternel dit à Moïse : Prends tous les chefs du peuple, et pends les [coupables] devant l'Eternel, à la face du soleil, et l'ardeur de la colère de l'Eternel se détournera d'Israël. 5 Et Moïse dit aux juges d'Israël : Tuez chacun ceux de ses gens qui se sont attachés à Baal-Péor.