Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Nombres 6:22-27

BCC 22 Yahweh parla à Moïse, en disant :

KJV 22 And the LORD spake unto Moses, saying,

LSG 22 L'Éternel parla à Moïse, et dit:

WLC 22 וַיְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־ מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

BCC 23 "Parle à Aaron et à ses fils en disant : vous bénirez ainsi les enfants d'Israël, vous leur direz :

KJV 23 Speak unto Aaron and unto his sons, saying, On this wise ye shall bless the children of Israel, saying unto them,

LSG 23 Parle à Aaron et à ses fils, et dis: Vous bénirez ainsi les enfants d'Israël, vous leur direz:

WLC 23 דַּבֵּ֤ר אֶֽל־ אַהֲרֹן֙ וְאֶל־ בָּנָ֣יו לֵאמֹ֔ר כֹּ֥ה תְבָרֲכ֖וּ אֶת־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל אָמ֖וֹר לָהֶֽם׃

BCC 24 Que Yahweh te bénisse et te garde !

KJV 24 The LORD bless thee, and keep thee:

LSG 24 Que l'Éternel te bénisse, et qu'il te garde !

WLC 24 יְבָרֶכְךָ֥ יְהוָ֖ה וְיִשְׁמְרֶֽךָ׃

BCC 25 Que Yahweh fasse luire sa face sur toi, et qu'il t'accorde sa grâce !

KJV 25 The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee:

LSG 25 Que l'Éternel fasse luire sa face sur toi, et qu'il t'accorde sa grâce !

WLC 25 יָאֵ֨ר יְהוָ֧ה ׀ פָּנָ֛יו אֵלֶ֖יךָ וִֽיחֻנֶּֽךָּ׃

BCC 26 Que Yahweh lève sa face vers toi, et qu'il te donne la paix !

KJV 26 The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.

LSG 26 Que l'Éternel tourne sa face vers toi, et qu'il te donne la paix !

WLC 26 יִשָּׂ֨א יְהוָ֤ה ׀ פָּנָיו֙ אֵלֶ֔יךָ וְיָשֵׂ֥ם לְךָ֖ שָׁלֽוֹם׃

BCC 27 C'est ainsi qu'ils mettront mon nom sur les enfants d'Israël, et je les bénirai."

KJV 27 And they shall put my name upon the children of Israel, and I will bless them.

LSG 27 C'est ainsi qu'ils mettront mon nom sur les enfants d'Israël, et je les bénirai.

WLC 27 וְשָׂמ֥וּ אֶת־ שְׁמִ֖י עַל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וַאֲנִ֖י אֲבָרֲכֵֽם׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées