Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Osée 2:17

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 17 (2:19) J'ôterai de sa bouche les noms des Baals, afin qu'on ne les mentionne plus par leurs noms.

BAN 17 Et j'ôterai les noms des Baals de sa bouche, et l'on ne se souviendra plus de leur nom.

BCC 17 et de là je lui donnerai ses vignes, et la vallée d'Achor comme une porte d'espérance ; et elle répondra là comme aux jours de sa jeunesse, et comme au jour où elle monta hors du pays d'Égypte.

DRB 17 Et j'ôterai de sa bouche les noms des Baals, et on ne se souviendra plus de leur nom.

MAR 17 Car j'ôterai de sa bouche les noms des Bahalins, et on n'en fera plus mention par leur nom.

NEG 17 Là, je lui donnerai ses vignes et la vallée d'Acor, comme une porte d'espérance, et là, elle chantera comme au temps de sa jeunesse, et comme au jour où elle remonta du pays d'Egypte.

OST 17 Et j'ôterai de sa bouche les noms des Baals; et on ne fera plus mention de leur nom.

LSGS 17 (2:19) J'ôterai 05493 8689 de sa bouche 06310 les noms 08034 des Baals 01168, afin qu'on ne les mentionne 02142 8735 plus par leurs noms 08034.

S21 17 Là, je lui donnerai ses vignes
et je ferai de la vallée d'Acor une porte d'espérance;
là, elle chantera comme à l'époque de sa jeunesse,
comme le jour où elle est sortie d'Egypte.