Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Philémon 1:1-7

BCC 1 Paul, prisonnier du Christ Jésus et Timothée, notre frère

KJV 1 Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,

MAR 1 Paul, prisonnier de Jésus-Christ, et le frère Timothée, à Philémon notre bien-aimé, et Compagnon d'oeuvre ;

BCC 2 à Philémon notre très cher ami et collaborateur, à Appia, notre soeur, à Archippe, notre compagnon d'armes, et à l'Église qui est dans ta maison :

KJV 2 And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:

MAR 2 Et à Apphie notre bien-aimée, et à Archippe notre Compagnon d'armes, et à l'Eglise qui est en ta maison.

BCC 3 à vous grâce et paix de la part de Dieu notre Père et du Seigneur Jésus-Christ !

KJV 3 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

MAR 3 Que la grâce et la paix vous soient données de la part de Dieu notre Père, et de la part du Seigneur Jésus-Christ.

BCC 4 Me souvenant sans cesse de toi dans mes prières je rends grâces à mon Dieu ;

KJV 4 I thank my God, making mention of thee always in my prayers,

MAR 4 Je rends grâces à mon Dieu, faisant toujours mention de toi dans mes prières ;

BCC 5 car j'apprends quelles sont ta charité et ta foi à l'égard du Seigneur Jésus et envers tous tes saints : Puisse la générosité inspirée par ta foi devenir efficace et se faire connaître partout, le bien accompli parmi nous en vue du Christ.

KJV 5 Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;

MAR 5 Apprenant la foi que tu as au Seigneur Jésus, et ta charité envers tous les Saints.

BCC 7 En effet, ta charité m'a comblé de joie et de consolation, parce que les coeurs des saints ont été ranimés par toi, frère.

KJV 7 For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.

MAR 7 Car, mon frère, nous avons une grande joie et une grande consolation de ta charité, en ce que tu as réjoui les entrailles des Saints.

KJV 6 That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.

MAR 6 Afin que la communication de ta foi montre son efficace, en se faisant connaître par tout le bien qui est en vous par Jésus-Christ.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées