Comparer
Philippiens 2:14-16BAN 14 Faites toutes choses sans murmures et sans hésitations ;
LSGS 14 Faites 4160 5720 toutes choses 3956 sans 5565 murmures 1112 ni 2532 hésitations 1261,
S21 14 Faites tout sans murmures ni contestations
BAN 15 afin que vous soyez sans reproche, et purs, enfants de Dieu, irrépréhensibles au milieu d'une génération dépravée et perverse, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde, portant la Parole de vie ;
LSGS 15 afin que 2443 vous soyez 1096 5638 irréprochables 273 et 2532 purs 185, des enfants 5043 de Dieu 2316 irrépréhensibles 298 au 1722 milieu 3319 d'une génération 1074 perverse 1294 5772 et 2532 corrompue 4646, parmi 1722 laquelle 3739 vous brillez 5316 5743 comme 5613 des flambeaux 5458 dans 1722 le monde 2889,
S21 15 afin d'être irréprochables et purs, des enfants de Dieu sans défaut au milieu d'une génération perverse et corrompue. C'est comme des flambeaux dans le monde que vous brillez parmi eux
BAN 16 pour que je puisse me glorifier au jour de Christ de n'avoir point couru en vain, ni travaillé en vain ;
LSGS 16 portant 1907 5723 la parole 3056 de vie 2222; 1519 et je 1698 pourrai me glorifier 2745, au 1519 jour 2250 de Christ 5547, de 3754 n'avoir 5143 pas 3756 couru 5143 5627 en 1519 vain 2756 ni 3761 travaillé 2872 5656 en 1519 vain 2756.
S21 16 en portant la parole de vie. Je pourrai alors être fier, le jour de Christ, de n'avoir pas couru ni travaillé pour rien.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées