Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 2:1-9

Pr 2:1-9 (Annotée Neuchâtel)

   1 Mon fils, si tu accueilles mes paroles,
Si tu gardes soigneusement mes préceptes,
   2 Prêtant l'oreille à la sagesse,
Inclinant ton coeur à l'intelligence ;
   3 Oui, si tu invoques le discernement,
Si tu adresses tes appels à l'intelligence ;
   4 Si tu la cherches comme de l'argent,
Si tu la recherches comme des trésors cachés,
   5 Alors tu comprendras la crainte de l'Eternel,
Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
   6 Car l'Eternel donne la sagesse ;
De sa bouche viennent la connaissance et l'intelligence.
   7 Il réserve le salut aux hommes droits ;
Il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
   8 Protégeant les sentiers de la droiture,
Veillant sur la voie de ses bien-aimés.
   9 Alors tu discerneras la justice et la droiture
Et la probité, toute voie qui mène au bien.

Pr 2:1-9 (Vulgate)

   1 [Fili mi, si susceperis sermones meos,
et mandata mea absconderis penes te :
   2 ut audiat sapientiam auris tua,
inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
   3 Si enim sapientiam invocaveris,
et inclinaveris cor tuum prudentiæ ;
   4 si quæsieris eam quasi pecuniam,
et sicut thesauros effoderis illam :
   5 tunc intelliges timorem Domini,
et scientiam Dei invenies,
   6 quia Dominus dat sapientiam,
et ex ore ejus prudentia et scientia.
   7 Custodiet rectorum salutem,
et proteget gradientes simpliciter,
   8 servans semitas justitiæ,
et vias sanctorum custodiens.
   9 Tunc intelliges justitiam, et judicium,
et æquitatem, et omnem semitam bonam.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées