Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 2:1-9

BCC 1 Mon fils, si tu reçois mes paroles ; et si tu gardes avec toi mes préceptes ;

MAR 1 Mon fils, si tu reçois mes paroles, et que tu mettes en réserve par-devers toi mes commandements ;

BCC 2 rendant ton oreille attentive à la sagesse, et inclinant ton coeur vers l'intelligence ;

MAR 2 Tellement que tu rendes ton oreille attentive à la sagesse, et que tu inclines ton coeur à l'intelligence ;

BCC 3 oui, si tu appelles la prudence, et si tu élèves ta voix vers l'intelligence,

MAR 3 Si tu appelles à toi la prudence, et que tu adresses ta voix à l'intelligence ;

BCC 4 si tu la cherches comme l'argent, et si tu la creuses comme pour découvrir un trésor ;

MAR 4 Si tu la cherches comme de l'argent, et si tu la recherches soigneusement comme des trésors ;

BCC 5 alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.

MAR 5 Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.

BCC 6 Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence ;

MAR 6 Car l'Eternel donne la sagesse ; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence.

BCC 7 il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection ;

MAR 7 Il réserve pour ceux qui sont droits un état permanent, et il est le bouclier de ceux qui marchent dans l'intégrité ;

BCC 8 il protège les sentiers de l'équité, il veille sur la voie de ses fidèles.

MAR 8 Pour garder les sentiers de jugement ; [tellement qu'] il gardera la voie de ses bien-aimés.

BCC 9 Alors tu comprendras la justice, l'équité, la droiture et tous les sentiers du bien.

MAR 9 Alors tu entendras la justice, et le jugement, et l'équité, et tout bon chemin.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées