Comparer
Proverbes 2:5-15BCC 5 alors tu comprendras la crainte de Yahweh, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
KJV 5 Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
LSG 5 Alors tu comprendras la crainte de l'Éternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.
BCC 6 Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence ;
KJV 6 For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
LSG 6 Car l'Éternel donne la sagesse ; De sa bouche sortent la connaissance et l'intelligence ;
BCC 7 il garde le bonheur pour les hommes droits, il est un bouclier pour ceux qui marchent dans la perfection ;
KJV 7 He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
LSG 7 Il tient en réserve le salut pour les hommes droits, Un bouclier pour ceux qui marchent dans l'intégrité,
BCC 8 il protège les sentiers de l'équité, il veille sur la voie de ses fidèles.
KJV 8 He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
LSG 8 En protégeant les sentiers de la justice Et en gardant la voie de ses fidèles.
BCC 9 Alors tu comprendras la justice, l'équité, la droiture et tous les sentiers du bien.
KJV 9 Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
LSG 9 Alors tu comprendras la justice, l'équité, La droiture, toutes les routes qui mènent au bien.
BCC 10 Lorsque la sagesse viendra dans ton coeur, et que la science fera les délices de ton âme,
KJV 10 When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
LSG 10 Car la sagesse viendra dans ton coeur, Et la connaissance fera les délices de ton âme ;
BCC 11 la réflexion veillera sur toi, et l'intelligence te gardera,
KJV 11 Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
LSG 11 La réflexion veillera sur toi, L'intelligence te gardera,
BCC 12 pour te délivrer de la voie du mal, de l'homme qui tient des discours pervers,
KJV 12 To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
LSG 12 Pour te délivrer de la voie du mal, De l'homme qui tient des discours pervers,
BCC 13 de ceux qui abandonnent les droits sentiers ; afin de marcher dans des chemins ténébreux,
KJV 13 Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
LSG 13 De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
BCC 14 qui se réjouissent de faire le mal, et mettent leur plaisir dans les pires perversités ;
KJV 14 Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
LSG 14 Qui trouvent de la jouissance à faire le mal, Qui mettent leur plaisir dans la perversité,
BCC 15 dont les sentiers sont tortueux et qui suivent des voies obliques ;
KJV 15 Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
LSG 15 Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses ;
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées