Comparer
Proverbes 23:17-18BCC 17 Que ton coeur n'envie pas les pécheurs, mais qu'il reste toujours dans la crainte de Yahweh
OST 17 Que ton coeur ne porte point envie aux pécheurs; mais adonne-toi à la crainte de l'Éternel continuellement.
S21 17 Que ton cœur n'envie pas les pécheurs,
mais qu'il ait toujours la crainte de l'Eternel,
VULC 17 Non æmuletur cor tuum peccatores,
sed in timore Domini esto tota die :
BCC 18 car il y a un avenir, et ton espérance ne sera pas anéantie.
OST 18 Car il y aura certainement une bonne issue, et ton attente ne sera point trompée.
S21 18 car il y a un avenir
et ton espérance ne pourra pas être brisée.
VULC 18 quia habebis spem in novissimo,
et præstolatio tua non auferetur.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées