Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 26:13

BAN 13 Le paresseux dit : Il y a un lion qui rugit sur le chemin,
Un lion dans les rues !

BCC 13 Le paresseux dit : "Il y a un lion sur la route, il y a un lion dans les rues."

DRB 13 Le paresseux dit : Il y a un [lion] rugissant sur le chemin, un lion dans les rues.

KJV 13 The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.

LSG 13 Le paresseux dit: Il y a un lion sur le chemin, Il y a un lion dans les rues !

LSGS 13 Le paresseux 06102 dit 0559 8804: Il y a un lion 07826 sur le chemin 01870, Il y a un lion 0738 dans les rues 07339!

MAR 13 Le paresseux dit : le grand lion est dans le chemin, le lion est par les champs.

NEG 13 Le paresseux dit: Il y a un lion sur le chemin,
Il y a un lion dans les rues!

OST 13 Le paresseux dit: Le grand lion est dans le chemin; le lion est par les rues.

S21 13 Le paresseux dit: «Il y a un lion sur le chemin,
il y a un lion dans les rues!»

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées