Comparer
Proverbes 26:24-26DRB 24 Celui qui hait se déguise par ses lèvres ; mais au dedans de lui il nourrit* la fraude.
KJV 24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;
LSG 24 Par ses lèvres celui qui hait se déguise, Et il met au dedans de lui la tromperie.
OST 24 Celui qui hait, dissimule en parlant; mais au-dedans de lui il cache la fraude.
WLC 24 יִנָּכֵ֣ר שׂוֹנֵ֑א וּ֝בְקִרְבּ֗וֹ יָשִׁ֥ית מִרְמָֽה׃
DRB 25 Quand il rend sa voix gracieuse, ne le crois point, car il y a sept abominations dans son cœur.
KJV 25 When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
LSG 25 Lorsqu'il prend une voix douce, ne le crois pas, Car il y a sept abominations dans son coeur.
OST 25 Quand il parlera gracieusement, ne le crois point; car il y a sept abominations dans son coeur.
WLC 25 כִּֽי־ יְחַנֵּ֣ן ק֭וֹלוֹ אַל־ תַּֽאֲמֶן־ בּ֑וֹ כִּ֤י שֶׁ֖בַע תּוֹעֵב֣וֹת בְּלִבּֽוֹ׃
DRB 26 La haine se cache-t-elle sous la dissimulation, sa méchanceté sera découverte dans la congrégation.
KJV 26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.
LSG 26 S'il cache sa haine sous la dissimulation, Sa méchanceté se révélera dans l'assemblée.
OST 26 La méchanceté de celui qui cache sa haine pour faire du mal, se découvrira dans l'assemblée.
WLC 26 תִּכַּסֶּ֣ה שִׂ֭נְאָה בְּמַשָּׁא֑וֹן תִּגָּלֶ֖ה רָעָת֣וֹ בְקָהָֽל׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées